New status: 51 messages complete with 0 fuzzies and 7 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
277 lines
6.0 KiB
Plaintext
277 lines
6.0 KiB
Plaintext
# Croatian translations for xfce4-taskmanager package.
|
|
# Copyright (C) 2010 Johannes Zellner
|
|
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
|
|
# Ivica KOlić<ikoli@yahoo.com>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 04:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 00:04+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:395
|
|
msgid "Easy to use task manager"
|
|
msgstr "Lagan za upotrebu upravitelj zadacima"
|
|
|
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:284
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:298 ../src/process-tree-view.c:316
|
|
#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:390 ../src/main.c:116
|
|
msgid "Task Manager"
|
|
msgstr "Upravitelj zadacima"
|
|
|
|
#: ../src/process-statusbar.c:139
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CPU: %s%%"
|
|
msgstr "Procesor: %s%%"
|
|
|
|
#: ../src/process-statusbar.c:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memory: %s%%"
|
|
msgstr "Memorija: %s%%"
|
|
|
|
#: ../src/process-statusbar.c:157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swap: %s%%"
|
|
msgstr "Swap:% s% s%"
|
|
|
|
#: ../src/process-statusbar.c:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Processes: %d"
|
|
msgstr "Procesi: %d"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:115
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Zadatak"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:125 ../src/process-window.c:330
|
|
msgid "PID"
|
|
msgstr "PID"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:133 ../src/process-window.c:331
|
|
msgid "PPID"
|
|
msgstr "PPID"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:141 ../src/process-window.c:332
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stanje"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:150
|
|
msgid "VSZ"
|
|
msgstr "VSZ"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:158
|
|
msgid "RSS"
|
|
msgstr "RSS"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:166 ../src/process-window.c:335
|
|
msgid "UID"
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:174 ../src/process-window.c:336
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr "Procesor"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
|
#. header.
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:183
|
|
msgid "Prio."
|
|
msgstr "Prio."
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:281
|
|
msgid "Terminate task"
|
|
msgstr "Prekini zadatak"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:281
|
|
msgid "Kill task"
|
|
msgstr "Ubij zadatak"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:294
|
|
msgid "Error sending signal"
|
|
msgstr "Greška u slanju signala"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:296
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:313
|
|
msgid "Error setting priority"
|
|
msgstr "Greška u postavljanju prioriteta"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:331
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:338
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Nastavi"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:344
|
|
msgid "Kill"
|
|
msgstr "Ubij"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:349
|
|
msgid "Terminate"
|
|
msgstr "Prekini"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:356
|
|
msgid "Very low"
|
|
msgstr "Vrlo nisko"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:361
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Nisko"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:366
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normalno"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Visoko"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:376
|
|
msgid "Very high"
|
|
msgstr "Vrlo visoko"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:381 ../src/process-window.c:337
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:175
|
|
msgid "Execution error"
|
|
msgstr "Greška u izvršavanju"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:214 ../src/process-window.c:216
|
|
#: ../src/process-window.c:218
|
|
msgid "Run Program..."
|
|
msgstr "Pokreni program"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:221
|
|
msgid "Application Finder"
|
|
msgstr "Tražitelj programa"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:224
|
|
msgid "Terminal emulator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:226
|
|
msgid "XTerm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
|
#: ../src/process-window.c:270
|
|
msgid "250ms"
|
|
msgstr "250ms"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:271
|
|
msgid "500ms"
|
|
msgstr "500ms"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:272
|
|
msgid "750ms"
|
|
msgstr "750ms"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:273
|
|
msgid "1s"
|
|
msgstr "1s"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:274
|
|
msgid "2s"
|
|
msgstr "2s"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:275
|
|
msgid "5s"
|
|
msgstr "5s"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:276
|
|
msgid "10s"
|
|
msgstr "10s"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:317
|
|
msgid "Show all processes"
|
|
msgstr "Pokaži sve procese"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:318
|
|
msgid "More precision"
|
|
msgstr "Više preciznosti"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:319
|
|
msgid "Full command line"
|
|
msgstr "Cijeli naredbeni redak"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:320
|
|
msgid "Show status icon"
|
|
msgstr "Pokaži statusnu ikonu"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:323
|
|
msgid "Refresh rate"
|
|
msgstr "Brzina osvježavanja"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:333
|
|
msgid "Virtual Bytes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:334
|
|
msgid "Private Bytes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:398
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Ivica Kolić ikoli@yahoo.com"
|
|
|
|
#: ../src/task-manager.c:191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu MiB"
|
|
msgstr "%lu MiB"
|
|
|
|
#: ../src/task-manager.c:198
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu KiB"
|
|
msgstr "%lu KiB"
|
|
|
|
#: ../src/task-manager.c:202
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu B"
|
|
msgstr "%lu B"
|
|
|
|
#: ../src/task-manager.c:218
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%%"
|
|
msgstr "%s%%"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
|
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
|
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
|
|
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
|
msgstr "<b>Procesi:%</b> u \\ n <b>CPU:%</b> .0 f%% \\ n <b>Memorija:%</b> .0 f%% \\ n <b>swap:%</b> .0 f%%"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:69
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Processes: %u\n"
|
|
"CPU: %.0f%%\n"
|
|
"Memory: %.0f%%\n"
|
|
"Swap: %.0f%%"
|
|
msgstr "Procesi:% u \\ nCPU:% .0 f%% \\ nMemorija:% .0 f%% \\ nSwap:% .0 f%%"
|