Files
xfce4-taskmanager/po/cs.po
Anonymous 7a956d4948 I18n: Update translation cs (92%).
47 translated messages, 4 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
2024-04-07 12:50:46 +02:00

249 lines
5.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2006,2014,2017,2019-2021
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2006,2014,2017,2019-2021\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../src/main.c:61
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: ../src/main.c:171
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %s\n"
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Procesy:</b> %u\n<b>Procesor CPU:</b> %.0f%%\n<b>Paměť:</b> %s\n<b>Stránkovací soubor:</b> %s"
#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379
#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424
#: ../src/settings-dialog.c:147
msgid "Task Manager"
msgstr "Správce úloh"
#: ../src/main.c:255
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Služba oznamování pro prostředí Xfce"
#: ../src/main.c:257
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Služba pro nastavení není dostupná"
#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Paměť: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:209
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Stránkovací soubor: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:224
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Procesy: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:136
msgid "Task"
msgstr "Úloha"
#: ../src/process-tree-view.c:147
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:155
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:163
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: ../src/process-tree-view.c:172
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:180
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:188
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:196
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:205
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Terminate task"
msgstr "Ukončit úlohu"
#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Kill task"
msgstr "Ukončit úlohu signálem KILL"
#: ../src/process-tree-view.c:377
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Opravdu chcete poslat signál %s procesu s identifikátorem PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "terminate"
msgstr "terminate"
#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "kill"
msgstr "kill"
#: ../src/process-tree-view.c:390
msgid "Error sending signal"
msgstr "Chyba při odesílání signálu"
#: ../src/process-tree-view.c:392
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Při odesílání signálu procesu s identifikátorem PID %d nastala chyba. Pravděpodobně nemáte potřebná oprávnění."
#: ../src/process-tree-view.c:421
msgid "Error setting priority"
msgstr "Chyba při nastavování priority"
#: ../src/process-tree-view.c:422
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Při nastavování priority procesu s identifikátorem PID %d nastala chyba. Pravděpodobně nemáte potřebná oprávnění."
#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: ../src/process-tree-view.c:492
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: ../src/process-tree-view.c:498
msgid "Terminate"
msgstr "Ukončit úlohu signálem TERM"
#: ../src/process-tree-view.c:504
msgid "Kill"
msgstr "Ukončit signálem KILL"
#: ../src/process-tree-view.c:511
msgid "Very low"
msgstr "Velmi nízká"
#: ../src/process-tree-view.c:516
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
#: ../src/process-tree-view.c:521
msgid "Normal"
msgstr "Běžná"
#: ../src/process-tree-view.c:526
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: ../src/process-tree-view.c:531
msgid "Very high"
msgstr "Velmi vysoká"
#: ../src/process-tree-view.c:536
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#. Same trick as above
#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639
msgid "Copy command line"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:171
msgid "Bad Window"
msgstr "Nesprávné okno"
#: ../src/process-window.c:171
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Okno s identifikátorem 0x%lx neexistuje."
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "Metoda XGetWindowProperty selhala"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "Metoda XGetWindowProperty selhala."
#: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found"
msgstr "Identifikátor PID nenalezen"
#: ../src/process-window.c:181
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Identifikátor PID pro okno 0x%lx nenalezen."
#: ../src/process-window.c:383
msgid "Filter on process name"
msgstr "Filtrovat podle názvu procesu"
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Starting task"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Changing task"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Terminating task"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.c:151
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Snadno použitelný správce úloh"
#: ../src/settings-dialog.c:154
msgid "translator-credits"
msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>"
#: ../src/task-manager.c:253
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"