252 lines
6.9 KiB
Plaintext
252 lines
6.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# f977cb811fcf66493f48eac227fd7473_b98aa5d <2419f1d8d12d92441152e78ae3e3bde0_722180>, 2022
|
||
# Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2008
|
||
# Gordon Freeman, 2023
|
||
# Vasyl Khrystiuk <h6.msangel@gmail.com>, 2021
|
||
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2014,2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Gordon Freeman, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:61
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Вийти"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||
"<b>Memory:</b> %s\n"
|
||
"<b>Swap:</b> %s"
|
||
msgstr "<b>Процеси:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Пам’ять:</b> %s\n<b>Обмін:</b> %s"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424
|
||
#: ../src/settings-dialog.c:147
|
||
msgid "Task Manager"
|
||
msgstr "Диспетчер задач"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:255
|
||
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
||
msgstr "Демон повідомлень Xfce"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:257
|
||
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
||
msgstr "Демон налаштувань не доступний"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CPU: %s%%"
|
||
msgstr "Проц: %s%%"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Memory: %s"
|
||
msgstr "Пам’ять: %s"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swap: %s"
|
||
msgstr "Обмін: %s"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Processes: %d"
|
||
msgstr "Процеси: %d"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:136
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Задача"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:147
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "Ідентифікатор PID"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:155
|
||
msgid "PPID"
|
||
msgstr "Пріоритет PPID"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:163
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Стан"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:172
|
||
msgid "VSZ"
|
||
msgstr "VSZ"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:180
|
||
msgid "RSS"
|
||
msgstr "Стрічка RSS"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:188
|
||
msgid "UID"
|
||
msgstr "UID"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:196
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "Проц"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||
#. header.
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:205
|
||
msgid "Prio."
|
||
msgstr "Пріоритет"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:375
|
||
msgid "Terminate task"
|
||
msgstr "Завершити задачу"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:375
|
||
msgid "Kill task"
|
||
msgstr "Знищити задачу"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте надіслати сигнал %s для PID %d?"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:378
|
||
msgid "terminate"
|
||
msgstr "завершити"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:378
|
||
msgid "kill"
|
||
msgstr "вбити"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:390
|
||
msgid "Error sending signal"
|
||
msgstr "Помилка при відсилці сигналу"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||
" don't have the required privileges."
|
||
msgstr "Помилку було отримано при відсиланні сигналу для PID %d. Таке трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу."
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:421
|
||
msgid "Error setting priority"
|
||
msgstr "Помилка у налаштуванні пріоритету"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||
"you don't have the required privileges."
|
||
msgstr "Помилку було отримано при встановленні пріорітету для PID %d. Таке трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу."
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Зупинити"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:492
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Продовжити"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:498
|
||
msgid "Terminate"
|
||
msgstr "Завершити"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:504
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "Знищити"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:511
|
||
msgid "Very low"
|
||
msgstr "Дуже низько"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:516
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Низько"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:521
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Нормально"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:526
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Високо"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:531
|
||
msgid "Very high"
|
||
msgstr "Дуже високо"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:536
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Пріоритет"
|
||
|
||
#. Same trick as above
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639
|
||
msgid "Copy command line"
|
||
msgstr "Копіювати командний рядок"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:171
|
||
msgid "Bad Window"
|
||
msgstr "Погане вікно"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||
msgstr "Id вікна 0x%lx не існує!"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:174
|
||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||
msgstr "XGetWindowProperty невдало завершилася"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:174
|
||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||
msgstr "XGetWindowProperty невдало завершилася!"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:181
|
||
msgid "No PID found"
|
||
msgstr "Не знайдено жодного PID"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||
msgstr "Не знайдено PID для вікна 0x%lx."
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:383
|
||
msgid "Filter on process name"
|
||
msgstr "Фільтр на назву процесу"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:387
|
||
msgid "Starting task"
|
||
msgstr "Запуск завдання"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:387
|
||
msgid "Changing task"
|
||
msgstr "Зміна завдання"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:387
|
||
msgid "Terminating task"
|
||
msgstr "Завершення завдання"
|
||
|
||
#: ../src/settings-dialog.c:151
|
||
msgid "Easy to use task manager"
|
||
msgstr "Простий у використанні диспетчер задач"
|
||
|
||
#: ../src/settings-dialog.c:154
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>/nYarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>"
|
||
|
||
#: ../src/task-manager.c:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%%"
|
||
msgstr "%s%%"
|