Files
xfce4-taskmanager/po/eu.po
Piarres Beobide 944835bf43 xfce4-taskmanager basque translation update
(Old svn revision: 4796)
2008-05-14 09:37:18 +00:00

124 lines
2.5 KiB
Plaintext

# translation of eu.po to Euskara
# Basque translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-09 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../src/callbacks.c:65
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Benetan zeregina hil nahi duzu?"
#: ../src/callbacks.c:69
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Benetan zeregina amaitu nahi duzu?"
#: ../src/functions.c:133
#, c-format
msgid "%d MB of %d MB used"
msgstr "%d MB %d MB-tik erabiliak"
#: ../src/functions.c:138
#, c-format
msgid "%0.0f %%"
msgstr "%% %0.0f "
#: ../src/interface.c:46 ../src/interface.c:334
msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "xfce4 zeregin-kudeatzailea"
#: ../src/interface.c:60
msgid "Cpu usage"
msgstr "Cpu erabilera"
#: ../src/interface.c:68
msgid "Memory usage"
msgstr "Memoria erabilera"
#: ../src/interface.c:135
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
#: ../src/interface.c:142
msgid "PID"
msgstr "PIDa"
#: ../src/interface.c:148
msgid "PPID"
msgstr "PPIDa"
#: ../src/interface.c:154
msgid "State"
msgstr "Egoera"
#: ../src/interface.c:160
msgid "VM-Size"
msgstr "VM-Tamaina"
#: ../src/interface.c:166
msgid "RSS"
msgstr "RSSa"
#: ../src/interface.c:172
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
#: ../src/interface.c:178
msgid "CPU%"
msgstr "CPU%"
#. my change
#: ../src/interface.c:185
msgid "Prio"
msgstr "Leh"
#: ../src/interface.c:202
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
#: ../src/interface.c:207
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
#: ../src/interface.c:212
msgid "Term"
msgstr "Terminala"
#: ../src/interface.c:217
msgid "Kill"
msgstr "Hil"
#: ../src/interface.c:222
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
#: ../src/interface.c:292
msgid "Show user tasks"
msgstr "Ikusi erabiltzaile zereginak"
#: ../src/interface.c:297
msgid "Show root tasks"
msgstr "Ikusi root zereginak"
#: ../src/interface.c:302
msgid "Show other tasks"
msgstr "Ikusi beste zereginak"
#: ../src/interface.c:307
msgid "Show memory used by cache as free"
msgstr "Ikusi katxeak erabilitako memoria libre bezala"