Files
xfce4-taskmanager/po/es.po
Anonymous 5db841f4ca I18n: Update translation es (100%).
51 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
2024-04-07 12:50:47 +02:00

255 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
# Adolfo JaymeBarrientos, 2014
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
# Casper, 2019-2021
# Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2023
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2014
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2014
# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2021-2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../src/main.c:61
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: ../src/main.c:171
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %s\n"
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Procesos:</b> %u\n<b>Procesador:</b> %.0f %%\n<b>Memoria:</b> %s\n<b>Intercambio:</b> %s"
#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379
#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424
#: ../src/settings-dialog.c:147
msgid "Task Manager"
msgstr "Gestor de tareas"
#: ../src/main.c:255
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Servicio de notificaciones de Xfce"
#: ../src/main.c:257
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "El servicio de configuración no está disponible"
#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "Procesador: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Memoria: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:209
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Intercambio: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:224
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Procesos: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:136
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
#: ../src/process-tree-view.c:147
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:155
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:163
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../src/process-tree-view.c:172
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:180
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:188
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:196
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:205
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Terminate task"
msgstr "Finalizar la tarea"
#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Kill task"
msgstr "Matar la tarea"
#: ../src/process-tree-view.c:377
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar la señal %s al PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "terminate"
msgstr "finalizar"
#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "kill"
msgstr "matar"
#: ../src/process-tree-view.c:390
msgid "Error sending signal"
msgstr "Error al enviar la señal"
#: ../src/process-tree-view.c:392
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Se ha producido un error al enviar una señal al PID %d. Es probable que no tenga los privilegios necesarios."
#: ../src/process-tree-view.c:421
msgid "Error setting priority"
msgstr "Error al configurar la prioridad"
#: ../src/process-tree-view.c:422
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Se ha producido un error al configurar una prioridad para el PID %d. Es probable que no tenga los privilegios necesarios."
#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: ../src/process-tree-view.c:492
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: ../src/process-tree-view.c:498
msgid "Terminate"
msgstr "Finalizar"
#: ../src/process-tree-view.c:504
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
#: ../src/process-tree-view.c:511
msgid "Very low"
msgstr "Muy baja"
#: ../src/process-tree-view.c:516
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#: ../src/process-tree-view.c:521
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/process-tree-view.c:526
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../src/process-tree-view.c:531
msgid "Very high"
msgstr "Muy alta"
#: ../src/process-tree-view.c:536
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#. Same trick as above
#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639
msgid "Copy command line"
msgstr "Copiar la línea de órdenes"
#: ../src/process-window.c:171
msgid "Bad Window"
msgstr "Ventana incorrecta"
#: ../src/process-window.c:171
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "¡No existe la ventana con el identificador 0x%lx!"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "Ha fallado XGetWindowProperty"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "¡Ha fallado XGetWindowProperty!"
#: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found"
msgstr "PID no encontrado"
#: ../src/process-window.c:181
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "No se ha encontrado el PID de la ventana 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:383
msgid "Filter on process name"
msgstr "Filtrar por el nombre del proceso"
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Starting task"
msgstr "Iniciando tarea"
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Changing task"
msgstr "Cambiando tarea"
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Terminating task"
msgstr "Finalizando tarea"
#: ../src/settings-dialog.c:151
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Un gestor de tareas fácil de usar"
#: ../src/settings-dialog.c:154
msgid "translator-credits"
msgstr "Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com> 2023\nToni Estevez <toni.estevez@gmail.com>, 2021\nPablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2014-2015\nAdolfo JaymeBarrientos <fito@libreoffice.org>, 2014\nAbel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2009-2010"
#: ../src/task-manager.c:253
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"