Files
xfce4-taskmanager/po/vi.po
truongap 9981c18238 I18n: Update translation vi (57%).
43 translated messages, 32 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
2014-05-08 06:31:04 +02:00

355 lines
7.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# truongap <truongap.ars@gmail.com>, 2014
# Nguyễn Quốc Vinh <kureikain@gmail.com>, 2009
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi@vnlinux.org>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 01:55+0000\n"
"Last-Translator: truongap <truongap.ars@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Quản lý tác vụ"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Trình quản lý tác vụ dễ dùng"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "Lỗi thực thi"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Không thể tìm thấy bất cứ lệnh mặc định nào để chạy"
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Chạy trình quản lý tác vụ với root"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr "Chạy chương trình"
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
msgstr "Tìm kiếm ứng dụng"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Giả lập dòng lệnh"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
msgstr "Xterm"
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr "<b>Tiến trình:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Ram:</b> %.0f%%\n<b>Swap:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr "Tiến trình: %u\nCPU: %.0f%%\nRam: %.0f%%\nSwap: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Ram: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Tiến trình: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
msgstr "Tác vụ"
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "Trạng thái"
#: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
msgstr "Ưu tiên"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
#: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill"
msgstr "Diệt"
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low"
msgstr "Rất thấp"
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low"
msgstr "Thấp"
#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal"
msgstr "Thường"
#: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High"
msgstr "Cao"
#: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high"
msgstr "Rất cao"
#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "Độ ưu tiên"
#: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "giới thiêu người dịch"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Cảnh báo, bạn đang sử dụng tài khoản root, bạn có thể gây hại cho hệ thống."
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr "Lớn"
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr "Chữ"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Cài đặt cho trình quản lý tác vụ"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "Show application icons"
msgstr "Hiện biểu tượng ứng dụng"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "Show full command lines"
msgstr "Hiện toàn bộ dòng lệnh"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Show values with more precision"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Toolbar style:"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Hide into the notification area"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Tốc độ làm tươi:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Columns:"
msgstr "Cột:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Thông tin</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
msgstr "Hiện mọi tiến trình"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr "Tốc độ làm tươi"
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr ""