Files
xfce4-taskmanager/po/id.po
Andhika Padmawan 7dfa70d1c8 l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2011-02-26 12:59:14 +01:00

396 lines
8.9 KiB
Plaintext

# Indonesian translations for xfce4-taskmanager package.
# Copyright (C) 2005 Johannes Zellner.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 04:43+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Manajer tugas yang mudah digunakan"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Manajer Tugas"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "Galat eksekusi"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Tak dapat menemukan perintah standar apapun untuk dijalankan."
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Jalankan Manajer Tugas sebagai root"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr "Jalankan Program..."
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
msgstr "Pencari Aplikasi"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Emulator terminal"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
"<b>Proses:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memori:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
"Proses: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memori: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Memori: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr "Swap: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Proses: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
msgstr "Tugas"
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
msgstr "Matikan tugas"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
msgstr "Matikan tugas"
#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin mengirim sinyal ke PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
msgstr "Galat mengirim sinyal"
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Sebuah galat terjadi dengan mengirim sinyal ke PID %d. Sepertinya anda tidak mempunyai hak akses yang diperlukan."
#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority"
msgstr "Galat mengatur prioritas"
#: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Sebuah galat terjadi ketika mengatur prioritas ke PID %d. Sepertinya anda tidak mempunyai hak akses yang diperlukan."
#: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate"
msgstr "Matikan"
#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
#: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill"
msgstr "Matikan"
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low"
msgstr "Sangat rendah"
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high"
msgstr "Sangat tinggi"
#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
#: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Peringatan, anda menggunakan akun root, anda dapat membahayakan sistem anda."
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr "Standar"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr "Besar"
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Informasi</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Gaya antarmuka</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Lain-lain</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
msgstr "Kolom:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr "Gambar batas di sekitar monitor"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Sembunyikan ke area notifikasi"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Peringatkan untuk mematikan tugas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Rasio penyegaran:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Pengaturan untuk Manajer Tugas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
msgstr "Tampilkan ikon aplikasi"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
msgstr "Tampilkan penuh baris perintah"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Tampilkan nilai dengan presisi lebih"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Gaya batang alat:"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr "500md"
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr "750md"
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr "1d"
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr "2d"
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr "5d"
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr "10d"
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
msgstr "Tampilkan semua proses"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr "Rasio penyegaran"
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Bita Virtual"
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
msgstr "Bita Pribadi"
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu B"
#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Kendalikan proses anda"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "Manajer proses"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Manajer Tugas Xfce4"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Yakin ingin mematikan tugas?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB dari %d MB yang terpakai"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Penggunaan cpu"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Perintah"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Ukuran VM"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Pengguna"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Tampilkan tugas pengguna"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Tampilkan tugas root"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Tampilkan tugas lainnya"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Tampilkan memori yang digunakan tembolok sebagai bebas"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Kontributor:"