l10n: Slovak translation

New status: 40 messages complete with 0 fuzzies and 5 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Robert Hartl
2010-05-21 00:44:52 +02:00
committed by Transifex
parent eb9adbae82
commit 00f78716c7

215
po/sk.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
# Slovak translations for xfce4-taskmanager package.
# Copyright (C) 2005-2008 Johannes Zellner.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n@xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Ľahko použiteľný správca úloh"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
msgid "Task Manager"
msgstr "Správca úloh"
#: ../src/process-statusbar.c:121
#, c-format
msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "CPU: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format
msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "Pamäť: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:135
#, c-format
msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr "Swap: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:142
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Procesy: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Task"
msgstr "Úloha"
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:212
msgid "Terminate task"
msgstr "Ukončiť úlohu"
#: ../src/process-tree-view.c:212
msgid "Kill task"
msgstr "Zabiť úlohu"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Ste si istí, že chcete odoslať signál pre PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr "Chyba pri odosielaní signálu"
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr "Chyba nastavenia priority"
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
msgid "Terminate"
msgstr "Ukončiť"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
#: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
#: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Kill"
msgstr "Zabiť"
#: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr "Veľmi nízka"
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr "Normálna"
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr "Veľmi vysoká"
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: ../src/process-window.c:197
msgid "Execution error"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:226
msgid "Run Program..."
msgstr "Spustiť program..."
#: ../src/process-window.c:227
msgid "Application Finder"
msgstr "Vyhľadávač aplikácií"
#: ../src/process-window.c:228
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Emulátor terminálu"
#: ../src/process-window.c:229
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/process-window.c:271
msgid "Show all processes"
msgstr "Zobraziť všetky procesy"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits"
msgstr "Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2010."
#: ../src/task-manager.c:120
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:127
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:131
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu B"
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:142
#, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%.2f%%"