l10n: Slovak translation
New status: 40 messages complete with 0 fuzzies and 5 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
215
po/sk.po
Normal file
215
po/sk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,215 @@
|
|||||||
|
# Slovak translations for xfce4-taskmanager package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2005-2008 Johannes Zellner.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n@xfce.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 16:08+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 00:44+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Slovak <xfce-i18n@xfce.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
|
||||||
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
|
msgstr "Ľahko použiteľný správca úloh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
|
||||||
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
|
msgstr "Správca úloh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-statusbar.c:121
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "CPU: %.2f%%"
|
||||||
|
msgstr "CPU: %.2f%%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-statusbar.c:128
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Memory: %.2f%%"
|
||||||
|
msgstr "Pamäť: %.2f%%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-statusbar.c:135
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Swap: %.2f%%"
|
||||||
|
msgstr "Swap: %.2f%%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-statusbar.c:142
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Processes: %d"
|
||||||
|
msgstr "Procesy: %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:106
|
||||||
|
msgid "Task"
|
||||||
|
msgstr "Úloha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
|
||||||
|
msgid "PID"
|
||||||
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
|
||||||
|
msgid "PPID"
|
||||||
|
msgstr "PPID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Stav"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:141
|
||||||
|
msgid "VSZ"
|
||||||
|
msgstr "VSZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:149
|
||||||
|
msgid "RSS"
|
||||||
|
msgstr "RSS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
|
||||||
|
msgid "UID"
|
||||||
|
msgstr "UID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
|
||||||
|
msgid "CPU"
|
||||||
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:174
|
||||||
|
msgid "Prio."
|
||||||
|
msgstr "Prio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
||||||
|
msgid "Terminate task"
|
||||||
|
msgstr "Ukončiť úlohu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
||||||
|
msgid "Kill task"
|
||||||
|
msgstr "Zabiť úlohu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:214
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||||
|
msgstr "Ste si istí, že chcete odoslať signál pre PID %d?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:225
|
||||||
|
msgid "Error sending signal"
|
||||||
|
msgstr "Chyba pri odosielaní signálu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:227
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
|
||||||
|
"don't have the required privileges."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:244
|
||||||
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
|
msgstr "Chyba nastavenia priority"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:245
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||||
|
"you don't have the required privileges."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:260
|
||||||
|
msgid "Terminate"
|
||||||
|
msgstr "Ukončiť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:267
|
||||||
|
msgid "Stop"
|
||||||
|
msgstr "Zastaviť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:274
|
||||||
|
msgid "Continue"
|
||||||
|
msgstr "Pokračovať"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:280
|
||||||
|
msgid "Kill"
|
||||||
|
msgstr "Zabiť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:287
|
||||||
|
msgid "Very low"
|
||||||
|
msgstr "Veľmi nízka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:292
|
||||||
|
msgid "Low"
|
||||||
|
msgstr "Nízka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:297
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr "Normálna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:302
|
||||||
|
msgid "High"
|
||||||
|
msgstr "Vysoká"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:307
|
||||||
|
msgid "Very high"
|
||||||
|
msgstr "Veľmi vysoká"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
|
||||||
|
msgid "Priority"
|
||||||
|
msgstr "Priorita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:197
|
||||||
|
msgid "Execution error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:226
|
||||||
|
msgid "Run Program..."
|
||||||
|
msgstr "Spustiť program..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:227
|
||||||
|
msgid "Application Finder"
|
||||||
|
msgstr "Vyhľadávač aplikácií"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:228
|
||||||
|
msgid "Terminal emulator"
|
||||||
|
msgstr "Emulátor terminálu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:229
|
||||||
|
msgid "XTerm"
|
||||||
|
msgstr "XTerm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:271
|
||||||
|
msgid "Show all processes"
|
||||||
|
msgstr "Zobraziť všetky procesy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:279
|
||||||
|
msgid "Virtual Bytes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:280
|
||||||
|
msgid "Private Bytes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:329
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
msgstr "Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2010."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/task-manager.c:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%lu MiB"
|
||||||
|
msgstr "%lu MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/task-manager.c:127
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%lu KiB"
|
||||||
|
msgstr "%lu KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/task-manager.c:131
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%lu B"
|
||||||
|
msgstr "%lu B"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO make precision optional
|
||||||
|
#: ../src/task-manager.c:142
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f%%"
|
||||||
|
msgstr "%.2f%%"
|
||||||
Reference in New Issue
Block a user