I18n: Update translation az (94%).

70 translated messages, 4 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
Anonymous
2023-09-17 12:49:54 +02:00
committed by Transifex
parent bd56f2ed5e
commit 01fc7ec6e8

115
po/az.po
View File

@@ -8,20 +8,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-04 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Əmrə Türkoğlu Tutsaq <mdyos@inbox.ru>, 2022\n" "Last-Translator: Əmrə Türkoğlu Tutsaq <mdyos@inbox.ru>, 2022\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/az/)\n" "Language-Team: Azerbaijani (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az\n" "Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:220
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390 #: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:143 #: ../src/settings-dialog.c:146
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Tapşırıq Yönəldəni" msgstr "Tapşırıq Yönəldəni"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Tapşırıq Yönəldəni"
msgid "Easy to use application to monitor system resources" msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr "Sistem qaynaqlarını izləmək üçün asan işlənişli uyğulama" msgstr "Sistem qaynaqlarını izləmək üçün asan işlənişli uyğulama"
#: ../src/main.c:60 #: ../src/main.c:59
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Çıx" msgstr "Çıx"
#: ../src/main.c:158 #: ../src/main.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -42,30 +42,30 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>İşləmlər:</b> %u\n<b>OİB:</b> %%%.0f\n<b>Yaddaş:</b> %s\n<b>Dəyişim:</b> %s" msgstr "<b>İşləmlər:</b> %u\n<b>OİB:</b> %%%.0f\n<b>Yaddaş:</b> %s\n<b>Dəyişim:</b> %s"
#: ../src/main.c:240 #: ../src/main.c:253
msgid "Xfce Notify Daemon" msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Xfce Bildiriş Qulluğu" msgstr "Xfce Bildiriş Qulluğu"
#: ../src/main.c:242 #: ../src/main.c:255
msgid "Settings daemon is unavailable" msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Qulluq ayarları əlçatmazdır" msgstr "Qulluq ayarları əlçatmazdır"
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:436 #: ../src/process-statusbar.c:155 ../src/process-window.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "OİB (CPU): %%%s" msgstr "OİB (CPU): %%%s"
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:440 #: ../src/process-statusbar.c:163 ../src/process-window.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Yaddaş: %s" msgstr "Yaddaş: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:159 #: ../src/process-statusbar.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "Swap: %s" msgid "Swap: %s"
msgstr "Dəyişim: %s" msgstr "Dəyişim: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:176 #: ../src/process-statusbar.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "İşləmlər: %d" msgstr "İşləmlər: %d"
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "İşləmlər: %d"
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Tapşırıq" msgstr "Tapşırıq"
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:16 #: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "İKM" msgstr "İKM"
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:17 #: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "AİKM" msgstr "AİKM"
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:18 #: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Durum" msgstr "Durum"
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "SÖÇ"
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "QYÖ" msgstr "QYÖ"
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:21 #: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "İK" msgstr "İK"
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:22 #: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "OİB (CPU)" msgstr "OİB (CPU)"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Yüksək"
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Çox yüksək" msgstr "Çox yüksək"
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:23 #: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Öncəlik" msgstr "Öncəlik"
@@ -196,36 +196,48 @@ msgstr "Öncəlik"
msgid "Copy command line" msgid "Copy command line"
msgstr "Göstəriş çizgisini köçürt" msgstr "Göstəriş çizgisini köçürt"
#: ../src/process-window.c:166 #: ../src/process-window.c:171
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Pis Pəncərə" msgstr "Pis Pəncərə"
#: ../src/process-window.c:166 #: ../src/process-window.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Pəncərə kimliyi 0x%lx yoxdur!" msgstr "Pəncərə kimliyi 0x%lx yoxdur!"
#: ../src/process-window.c:169 #: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed" msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty alınmadı" msgstr "XGetWindowProperty alınmadı"
#: ../src/process-window.c:169 #: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!" msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty alınmadı!" msgstr "XGetWindowProperty alınmadı!"
#: ../src/process-window.c:176 #: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found" msgid "No PID found"
msgstr "İKM tapılmadı" msgstr "İKM tapılmadı"
#: ../src/process-window.c:176 #: ../src/process-window.c:181
#, c-format #, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx." msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Pəncərə 0x%lx üçün İKM tapılmadı" msgstr "Pəncərə 0x%lx üçün İKM tapılmadı"
#: ../src/process-window.c:308 #: ../src/process-window.c:386
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "İşləm adına görə süzgəclə" msgstr "İşləm adına görə süzgəclə"
#: ../src/process-window.c:390
msgid "Starting task"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:390
msgid "Changing task"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:390
msgid "Terminating task"
msgstr ""
#: ../src/process-window.ui.h:2 #: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar" msgstr "Ayarlar"
@@ -238,26 +250,11 @@ msgstr "Üzərinə tıklayaraq pəncərəni tanımlayın."
msgid "You are using the root account, you may harm your system." msgid "You are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Siz kök sayımını işlədirsiniz, sisteminizə pislik edə bilərsiniz." msgstr "Siz kök sayımını işlədirsiniz, sisteminizə pislik edə bilərsiniz."
#: ../src/process-window.ui.h:5 #: ../src/settings-dialog.c:150
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Tapşırığın başlanması"
#: ../src/process-window.ui.h:6
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Tapşırığın dəyişimi"
#: ../src/process-window.ui.h:7
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Tapşırığın sonlanması"
#: ../src/settings-dialog.c:147
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "İşlənişi asan tapşırıq yönəldəni" msgstr "İşlənişi asan tapşırıq yönəldəni"
#: ../src/settings-dialog.c:150 #: ../src/settings-dialog.c:153
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Arif Əhmədov <arif.ahmadov95@gmail.com>" msgstr "Arif Əhmədov <arif.ahmadov95@gmail.com>"
@@ -274,66 +271,70 @@ msgid "About"
msgstr "Arayış" msgstr "Arayış"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 #: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show all processes" msgid "Show all processes"
msgstr "Bütün işləmləri göstər" msgstr "Bütün işləmləri göstər"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Show application icons" msgid "Show application icons"
msgstr "Uyğulama imgələrini göstər" msgstr "Uyğulama imgələrini göstər"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Show full command lines" msgid "Show full command lines"
msgstr "Göstərişi bütün uzunluqda göstər" msgstr "Göstərişi bütün uzunluqda göstər"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 #: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Show processes as tree" msgid "Show processes as tree"
msgstr "İşləmləri ağac kimi göstər" msgstr "İşləmləri ağac kimi göstər"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 #: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Show legend" msgid "Show legend"
msgstr "Göstərgəni göstər" msgstr "Göstərgəni göstər"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 #: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Show values with more precision" msgid "Show values with more precision"
msgstr "Dəyərləri daha kəskin göstər" msgstr "Dəyərləri daha kəskin göstər"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate (ms):" msgid "Refresh rate (ms):"
msgstr "Yeniləmə tezliyi (ms)" msgstr "Yeniləmə tezliyi (ms)"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "<b>Interface</b>" msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "<b>Arayüz</b>" msgstr "<b>Arayüz</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Prompt for terminating tasks" msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Tapşırıqları sonlandırmadan öncə soruş" msgstr "Tapşırıqları sonlandırmadan öncə soruş"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Keep in the notification area" msgid "Keep in the notification area"
msgstr "Bildiriş alanında saxla" msgstr "Bildiriş alanında saxla"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 #: ../src/settings-dialog.ui.h:15
msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Qarışıq</b>" msgstr "<b>Qarışıq</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 #: ../src/settings-dialog.ui.h:16
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Toplam" msgstr "Toplam"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:19 #: ../src/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Virtual Bytes" msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Sanal Baytlar" msgstr "Sanal Baytlar"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 #: ../src/settings-dialog.ui.h:21
msgid "Resident Bytes" msgid "Resident Bytes"
msgstr "Yerləşik Baytlar" msgstr "Yerləşik Baytlar"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24 #: ../src/settings-dialog.ui.h:25
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Dirəklər" msgstr "Dirəklər"
#: ../src/task-manager.c:246 #: ../src/task-manager.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%s%%" msgid "%s%%"
msgstr "%%%s" msgstr "%%%s"