I18n: Update translation de (100%).

73 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
Harald Judt
2014-12-19 18:31:03 +01:00
committed by Transifex
parent 4f418f28a9
commit 0801d09271

120
po/de.po
View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-05 00:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-18 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-09 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-19 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Harald Judt <h.judt@gmx.at>\n" "Last-Translator: Harald Judt <h.judt@gmx.at>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,48 +21,48 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:105
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:186 #: ../src/exec-tool-button.c:150 ../src/main.c:190
#: ../src/process-tree-view.c:367 ../src/process-tree-view.c:382 #: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
#: ../src/process-tree-view.c:410 ../src/process-window.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:345
#: ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Taskmanager" msgstr "Taskmanager"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:358 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:352
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Prozessverwaltung mit einfacher Bedienung" msgstr "Prozessverwaltung mit einfacher Bedienung"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 #: ../src/exec-tool-button.c:103 ../src/exec-tool-button.c:147
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
msgstr "Fehler beim Ausführen" msgstr "Fehler beim Ausführen"
#: ../src/exec-tool-button.c:133 #: ../src/exec-tool-button.c:149
msgid "Couldn't find any default command to run." msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Es wurde kein Standardbefehl zum Ausführen gefunden." msgstr "Es wurde kein Standardbefehl zum Ausführen gefunden."
#: ../src/exec-tool-button.c:164 #: ../src/exec-tool-button.c:180
msgid "Run Task Manager as root" msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Prozessverwaltung als Systemverwalter ausführen" msgstr "Prozessverwaltung als Systemverwalter ausführen"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 #: ../src/exec-tool-button.c:191 ../src/exec-tool-button.c:193
#: ../src/exec-tool-button.c:179 #: ../src/exec-tool-button.c:195
msgid "Run Program..." msgid "Run Program..."
msgstr "Befehl ausführen …" msgstr "Befehl ausführen …"
#: ../src/exec-tool-button.c:182 #: ../src/exec-tool-button.c:198
msgid "Application Finder" msgid "Application Finder"
msgstr "Anwendungsfinder" msgstr "Anwendungsfinder"
#: ../src/exec-tool-button.c:185 #: ../src/exec-tool-button.c:201
msgid "Terminal emulator" msgid "Terminal emulator"
msgstr "Terminal-Emulator" msgstr "Terminal-Emulator"
#: ../src/exec-tool-button.c:187 #: ../src/exec-tool-button.c:203
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "XTerm" msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:126 #: ../src/main.c:130
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Prozesse:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Arbeitsspeicher:</b> %s\n<b>Auslagerungsspeicher:</b> %s" msgstr "<b>Prozesse:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Arbeitsspeicher:</b> %s\n<b>Auslagerungsspeicher:</b> %s"
#: ../src/main.c:134 #: ../src/main.c:138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Processes: %u\n" "Processes: %u\n"
@@ -80,140 +80,140 @@ msgid ""
"Swap: %s" "Swap: %s"
msgstr "Prozesse: %u\nCPU: %.0f%%\nArbeitsspeicher: %s\nAuslagerungsspeicher: %s" msgstr "Prozesse: %u\nCPU: %.0f%%\nArbeitsspeicher: %s\nAuslagerungsspeicher: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:423 #: ../src/process-statusbar.c:152 ../src/process-window.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:156 ../src/process-window.c:427 #: ../src/process-statusbar.c:160 ../src/process-window.c:425
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Arbeitsspeicher: %s" msgstr "RAM: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:163 #: ../src/process-statusbar.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Swap: %s" msgid "Swap: %s"
msgstr "Auslagerungsspeicher: %s" msgstr "Swap: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:177 #: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format #, c-format
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Prozesse: %d" msgstr "Prozesse: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:131 #: ../src/process-tree-view.c:136
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Prozess" msgstr "Prozess"
#: ../src/process-tree-view.c:142 ../src/settings-tool-button.c:175 #: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:150 ../src/settings-tool-button.c:176 #: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:158 ../src/settings-tool-button.c:177 #: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../src/process-tree-view.c:167 #: ../src/process-tree-view.c:172
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "VSZ" msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:175 #: ../src/process-tree-view.c:180
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:183 ../src/settings-tool-button.c:180 #: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:191 ../src/settings-tool-button.c:181 #: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header. #. header.
#: ../src/process-tree-view.c:200 #: ../src/process-tree-view.c:205
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Prio." msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:364 #: ../src/process-tree-view.c:369
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "Prozess beenden" msgstr "Prozess beenden"
#: ../src/process-tree-view.c:364 #: ../src/process-tree-view.c:369
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Prozess töten" msgstr "Prozess töten"
#: ../src/process-tree-view.c:366 #: ../src/process-tree-view.c:371
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Soll dem Prozess mit der PID %d ein Signal gesendet werden?" msgstr "Soll dem Prozess mit der PID %d ein Signal gesendet werden?"
#: ../src/process-tree-view.c:378 #: ../src/process-tree-view.c:383
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "Signal konnte nicht gesendet werden" msgstr "Signal konnte nicht gesendet werden"
#: ../src/process-tree-view.c:380 #: ../src/process-tree-view.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges." " don't have the required privileges."
msgstr "Beim Senden eines Signals an den Prozess mit der PID %d ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die erforderlichen Rechte. " msgstr "Beim Senden eines Signals an den Prozess mit der PID %d ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die erforderlichen Rechte. "
#: ../src/process-tree-view.c:407 #: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Fehler beim Einstellen der Priorität" msgstr "Fehler beim Einstellen der Priorität"
#: ../src/process-tree-view.c:408 #: ../src/process-tree-view.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "Beim Einstellen der Priorität, für den Prozess mit der PID %d, ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die erforderlichen Rechte." msgstr "Beim Einstellen der Priorität, für den Prozess mit der PID %d, ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die erforderlichen Rechte."
#: ../src/process-tree-view.c:424 #: ../src/process-tree-view.c:429
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
#: ../src/process-tree-view.c:432 #: ../src/process-tree-view.c:437
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Anhalten" msgstr "Anhalten"
#: ../src/process-tree-view.c:439 #: ../src/process-tree-view.c:444
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen" msgstr "Fortsetzen"
#: ../src/process-tree-view.c:445 #: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Töten" msgstr "Töten"
#: ../src/process-tree-view.c:452 #: ../src/process-tree-view.c:457
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "Sehr niedrig" msgstr "Sehr niedrig"
#: ../src/process-tree-view.c:457 #: ../src/process-tree-view.c:462
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Niedrig" msgstr "Niedrig"
#: ../src/process-tree-view.c:462 #: ../src/process-tree-view.c:467
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: ../src/process-tree-view.c:467 #: ../src/process-tree-view.c:472
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Hoch" msgstr "Hoch"
#: ../src/process-tree-view.c:472 #: ../src/process-tree-view.c:477
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Sehr hoch" msgstr "Sehr hoch"
#: ../src/process-tree-view.c:477 ../src/settings-tool-button.c:182 #: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorität" msgstr "Priorität"
#: ../src/process-window.c:361 #: ../src/process-window.c:355
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Übersetzerdanksagungen" msgstr "Übersetzerdanksagungen"
@@ -254,13 +254,13 @@ msgid "Show values with more precision"
msgstr "Werte mit höherer Genauigkeit anzeigen" msgstr "Werte mit höherer Genauigkeit anzeigen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 #: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr "Ränder um Graphen zeichnen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Show processes as tree" msgid "Show processes as tree"
msgstr "Prozesse in Baumstruktur anzeigen" msgstr "Prozesse in Baumstruktur anzeigen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Show memory usage in bytes"
msgstr "Speicherbelegung in Bytes anzeigen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Toolbar style:" msgid "Toolbar style:"
msgstr "Werkzeugleistenstil:" msgstr "Werkzeugleistenstil:"
@@ -278,26 +278,22 @@ msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Fenster in die Benachrichtigungsfläche verkleinern" msgstr "Fenster in die Benachrichtigungsfläche verkleinern"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show memory usage in bytes"
msgstr "Speicherbelegung in Bytes anzeigen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Sonstiges</b>" msgstr "<b>Sonstiges</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Refresh rate:" msgid "Refresh rate:"
msgstr "Wiederholrate:" msgstr "Wiederholrate:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Columns:" msgid "Columns:"
msgstr "Spalten:" msgstr "Spalten:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "<b>Information</b>" msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Information</b>" msgstr "<b>Information</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:16 #: ../src/settings-dialog.ui.h:15
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"