I18n: Update translation ca (95%).

71 translated messages, 3 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
Anonymous
2023-09-17 12:49:55 +02:00
committed by Transifex
parent cb4f5726e8
commit 1c2017f780

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Oscar Perez <oscarpc@gmail.com>, 2023\n" "Last-Translator: Oscar Perez <oscarpc@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n"
@@ -23,10 +23,10 @@ msgstr ""
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:220
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390 #: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:143 #: ../src/settings-dialog.c:146
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Gestor de tasques" msgstr "Gestor de tasques"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Una aplicació fàcil dutilitzar per monitorar els recursos del siste
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Surt" msgstr "Surt"
#: ../src/main.c:159 #: ../src/main.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -47,30 +47,30 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Processos:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Memòria:</b> %s\n<b>Intercanvi:</b> %s" msgstr "<b>Processos:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Memòria:</b> %s\n<b>Intercanvi:</b> %s"
#: ../src/main.c:238 #: ../src/main.c:253
msgid "Xfce Notify Daemon" msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Dimoni de notificacions de Xfce" msgstr "Dimoni de notificacions de Xfce"
#: ../src/main.c:240 #: ../src/main.c:255
msgid "Settings daemon is unavailable" msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "El dimoni d'ajusts no està disponible" msgstr "El dimoni d'ajusts no està disponible"
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505 #: ../src/process-statusbar.c:155 ../src/process-window.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509 #: ../src/process-statusbar.c:163 ../src/process-window.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Memòria: %s" msgstr "Memòria: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:159 #: ../src/process-statusbar.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "Swap: %s" msgid "Swap: %s"
msgstr "Intercanvi: %s" msgstr "Intercanvi: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:176 #: ../src/process-statusbar.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Processos: %d" msgstr "Processos: %d"
@@ -201,36 +201,48 @@ msgstr "Prioritat"
msgid "Copy command line" msgid "Copy command line"
msgstr "Copia la línia de comandes" msgstr "Copia la línia de comandes"
#: ../src/process-window.c:168 #: ../src/process-window.c:171
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Finestra incorrecta" msgstr "Finestra incorrecta"
#: ../src/process-window.c:168 #: ../src/process-window.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "No existeix l'id. de finestra 0x%lx!" msgstr "No existeix l'id. de finestra 0x%lx!"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed" msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "Ha fallat XGetWindowProperty" msgstr "Ha fallat XGetWindowProperty"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!" msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "Ha fallat XGetWindowProperty!" msgstr "Ha fallat XGetWindowProperty!"
#: ../src/process-window.c:178 #: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found" msgid "No PID found"
msgstr "PID no trobat" msgstr "PID no trobat"
#: ../src/process-window.c:178 #: ../src/process-window.c:181
#, c-format #, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx." msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "No s'ha trobat cap PID per a la finestra 0x%lx." msgstr "No s'ha trobat cap PID per a la finestra 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:377 #: ../src/process-window.c:386
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "Filtra amb el nom del procés" msgstr "Filtra amb el nom del procés"
#: ../src/process-window.c:390
msgid "Starting task"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:390
msgid "Changing task"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:390
msgid "Terminating task"
msgstr ""
#: ../src/process-window.ui.h:2 #: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ajusts" msgstr "Ajusts"
@@ -243,26 +255,11 @@ msgstr "Identifica una finestra en fer-hi clic."
msgid "You are using the root account, you may harm your system." msgid "You are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Esteu utilitzant el compte root, això podria malmetre el sistema." msgstr "Esteu utilitzant el compte root, això podria malmetre el sistema."
#: ../src/process-window.ui.h:5 #: ../src/settings-dialog.c:150
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Iniciar la tasca"
#: ../src/process-window.ui.h:6
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Canviar de tasca"
#: ../src/process-window.ui.h:7
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Acabar la tasca"
#: ../src/settings-dialog.c:147
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Gestor de tasques fàcil d'utilitzar" msgstr "Gestor de tasques fàcil d'utilitzar"
#: ../src/settings-dialog.c:150 #: ../src/settings-dialog.c:153
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Pau Rul·lan Ferragut\nRobert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>" msgstr "Pau Rul·lan Ferragut\nRobert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>"
@@ -342,7 +339,7 @@ msgstr "Bytes residents"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Columnes" msgstr "Columnes"
#: ../src/task-manager.c:254 #: ../src/task-manager.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%s%%" msgid "%s%%"
msgstr "%s%%" msgstr "%s%%"