I18n: Update translation pt (100%).
77 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
66
po/pt.po
66
po/pt.po
@@ -4,15 +4,15 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>, 2007
|
# Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>, 2007
|
||||||
# Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>, 2014
|
# Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>, 2014,2017
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-23 12:30+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 17:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 16:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pt/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
|
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
|
#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-tree-view.c:388
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389
|
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:387
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de tarefas"
|
msgstr "Gestor de tarefas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:394
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de tarefas fácil de usar"
|
msgstr "Gestor de tarefas fácil de usar"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -78,12 +78,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Swap: %s"
|
"Swap: %s"
|
||||||
msgstr "Processos: %u\nCPU: %.0f%%\nMemória: %s\nSwap: %s"
|
msgstr "Processos: %u\nCPU: %.0f%%\nMemória: %s\nSwap: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461
|
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:459
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU: %s%%"
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
msgstr "CPU: %s%%"
|
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465
|
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:463
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %s"
|
msgid "Memory: %s"
|
||||||
msgstr "Memória: %s"
|
msgstr "Memória: %s"
|
||||||
@@ -146,68 +146,76 @@ msgstr "Matar tarefa"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||||
msgstr "Tem a certeza que pretende enviar um sinal ao PID %d?"
|
msgstr "Tem a certeza que quer enviar o sinal %s para o PID %d?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:383
|
#: ../src/process-tree-view.c:372
|
||||||
|
msgid "terminate"
|
||||||
|
msgstr "terminar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:372
|
||||||
|
msgid "kill"
|
||||||
|
msgstr "matar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:384
|
||||||
msgid "Error sending signal"
|
msgid "Error sending signal"
|
||||||
msgstr "Erro ao enviar o sinal"
|
msgstr "Erro ao enviar o sinal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:385
|
#: ../src/process-tree-view.c:386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||||
" don't have the required privileges."
|
" don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o sinal ao PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários."
|
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o sinal ao PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:412
|
#: ../src/process-tree-view.c:413
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
msgstr "Erro ao definir a prioridade"
|
msgstr "Erro ao definir a prioridade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:413
|
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||||
"you don't have the required privileges."
|
"you don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "Ocorreu um erro ao definir a prioridade para o PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários."
|
msgstr "Ocorreu um erro ao definir a prioridade para o PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:429
|
#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:583
|
||||||
msgid "Terminate"
|
|
||||||
msgstr "Terminar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:437
|
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Parar"
|
msgstr "Parar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:444
|
#: ../src/process-tree-view.c:439
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:450
|
#: ../src/process-tree-view.c:445
|
||||||
|
msgid "Terminate"
|
||||||
|
msgstr "Terminar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:451
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Matar"
|
msgstr "Matar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:457
|
#: ../src/process-tree-view.c:458
|
||||||
msgid "Very low"
|
msgid "Very low"
|
||||||
msgstr "Muito baixa"
|
msgstr "Muito baixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:462
|
#: ../src/process-tree-view.c:463
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr "Baixa"
|
msgstr "Baixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:467
|
#: ../src/process-tree-view.c:468
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normal"
|
msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:472
|
#: ../src/process-tree-view.c:473
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr "Alta"
|
msgstr "Alta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:477
|
#: ../src/process-tree-view.c:478
|
||||||
msgid "Very high"
|
msgid "Very high"
|
||||||
msgstr "Muito alta"
|
msgstr "Muito alta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182
|
#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Prioridade"
|
msgstr "Prioridade"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -223,7 +231,7 @@ msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Iniciando taref
|
|||||||
msgid "Filter on process name"
|
msgid "Filter on process name"
|
||||||
msgstr "Filtar por nome de processo"
|
msgstr "Filtar por nome de processo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:399
|
#: ../src/process-window.c:397
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Nuno Miguel"
|
msgstr "Nuno Miguel"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user