I18n: Update translation gl (97%).
72 translated messages, 2 untranslated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
76
po/gl.po
76
po/gl.po
@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 00:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.eu>, 2019-2021\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/gl/)\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:206
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:143
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Aplicación fácil de usar para monitorizar os recursos do sistema"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Saír"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:157
|
||||
#: ../src/main.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||
@@ -45,20 +45,20 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||
msgstr "<b>Procesos:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Memoria:</b> %s\n<b>Espazo de intercambio:</b> %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:236
|
||||
#: ../src/main.c:238
|
||||
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
||||
msgstr "Servizo de notificación de Xfce"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:238
|
||||
#: ../src/main.c:240
|
||||
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
||||
msgstr "O servizo de configuración non está dispoñíbel"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:437
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:441
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %s"
|
||||
msgstr "Memoria: %s"
|
||||
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "Procesos: %d"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Tarefa"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:16
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:17
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:18
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "VSZ"
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:21
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:22
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Alta"
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "Moi alta"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:23
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioridade"
|
||||
|
||||
@@ -199,33 +199,33 @@ msgstr "Prioridade"
|
||||
msgid "Copy command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:166
|
||||
#: ../src/process-window.c:168
|
||||
msgid "Bad Window"
|
||||
msgstr "Xanela mala"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:166
|
||||
#: ../src/process-window.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||
msgstr "O identificador de xanela 0x%lx non existe!"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:169
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||
msgstr "Fallou XGetWindowProperty"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:169
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||
msgstr "Fallou XGetWindowProperty!"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:176
|
||||
#: ../src/process-window.c:178
|
||||
msgid "No PID found"
|
||||
msgstr "Non se atopou o PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:176
|
||||
#: ../src/process-window.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||
msgstr "Non se atopou o PID da xanela 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:309
|
||||
#: ../src/process-window.c:377
|
||||
msgid "Filter on process name"
|
||||
msgstr "Filtrar polo nome do proceso"
|
||||
|
||||
@@ -277,66 +277,70 @@ msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Pechar"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "Amosar todos os procesos"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Show application icons"
|
||||
msgstr "Amosar as iconas das aplicacións"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Show full command lines"
|
||||
msgstr "Amosar liñas de ordes completas"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Show processes as tree"
|
||||
msgstr "Amosar os procesos nunha árbore"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "Show legend"
|
||||
msgstr "Amosar a lenda"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "Show values with more precision"
|
||||
msgstr "Amosar os valores con máis precisión"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "Refresh rate (ms):"
|
||||
msgstr "Frecuencia de actualización (ms):"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "<b>Interface</b>"
|
||||
msgstr "<b>Interface</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||
msgstr "Preguntar antes de terminar as tarefas"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "Keep in the notification area"
|
||||
msgstr "Agochar na área de notificación"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr "<b>Miscelánea</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:16
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Xeral"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:19
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes virtuais"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:21
|
||||
msgid "Resident Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:25
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Columnas"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:246
|
||||
#: ../src/task-manager.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%s%%"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user