l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%

New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Leandro Regueiro
2010-11-02 18:25:29 +01:00
committed by Transifex
parent e0a3df831a
commit 3a74f985fc

View File

@@ -1,19 +1,19 @@
# Galician translation of xfce4-taskmanager # Galician translation of xfce4-taskmanager
# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro # Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
# #
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006, 2008, 2009. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2008. # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2008.
# #
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net> # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 17:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-04 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-02 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,31 +21,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
#: ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xestor de tarefas fácil de usar" msgstr "Xestor de tarefas fácil de usar"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156 #: ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/process-tree-view.c:366 ../src/process-tree-view.c:381 #: ../src/exec-tool-button.c:134
#: ../src/process-tree-view.c:400 ../src/process-window.c:304 #: ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:366
#: ../src/process-tree-view.c:381
#: ../src/process-tree-view.c:400
#: ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Xestor de tarefas" msgstr "Xestor de tarefas"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 #: ../src/exec-tool-button.c:87
#: ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
msgstr "Erro de execución" msgstr "Erro de execución"
#: ../src/exec-tool-button.c:133 #: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run." msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Non foi posible atopar ningún comando predefinido para executar." msgstr "Non foi posible atopar ningunha orde predefinida para executar."
#: ../src/exec-tool-button.c:164 #: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root" msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Executar o Xestor de tarefas como root" msgstr "Executar o Xestor de tarefas como root"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 #: ../src/exec-tool-button.c:175
#: ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179 #: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..." msgid "Run Program..."
msgstr "Executar programa..." msgstr "Executar programa..."
@@ -88,12 +95,14 @@ msgstr ""
"Memoria: %.0f%%\n" "Memoria: %.0f%%\n"
"Espazo de intercambio: %.0f%%" "Espazo de intercambio: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374 #: ../src/process-statusbar.c:148
#: ../src/process-window.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379 #: ../src/process-statusbar.c:157
#: ../src/process-window.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s%%" msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Memoria: %s%%" msgstr "Memoria: %s%%"
@@ -112,15 +121,18 @@ msgstr "Procesos: %d"
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Tarefa" msgstr "Tarefa"
#: ../src/process-tree-view.c:137 ../src/settings-tool-button.c:174 #: ../src/process-tree-view.c:137
#: ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-tool-button.c:175 #: ../src/process-tree-view.c:145
#: ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-tool-button.c:176 #: ../src/process-tree-view.c:153
#: ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
@@ -132,11 +144,13 @@ msgstr "VSZ"
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:178 ../src/settings-tool-button.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:178
#: ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-tool-button.c:180 #: ../src/process-tree-view.c:186
#: ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
@@ -213,7 +227,8 @@ msgstr "Alta"
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Moi alta" msgstr "Moi alta"
#: ../src/process-tree-view.c:466 ../src/settings-tool-button.c:181 #: ../src/process-tree-view.c:466
#: ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioridade" msgstr "Prioridade"
@@ -291,7 +306,7 @@ msgstr "Mostrar iconas dos aplicativos"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines" msgid "Show full command lines"
msgstr "Mostrar liñas de comandos completas" msgstr "Mostrar liñas de ordes completas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision" msgid "Show values with more precision"
@@ -364,54 +379,38 @@ msgstr "%s%%"
#~ msgid "More precision" #~ msgid "More precision"
#~ msgstr "Máis precisión" #~ msgstr "Máis precisión"
#~ msgid "Show status icon" #~ msgid "Show status icon"
#~ msgstr "Mostrar a icona de estado" #~ msgstr "Mostrar a icona de estado"
#~ msgid "250ms" #~ msgid "250ms"
#~ msgstr "250 ms" #~ msgstr "250 ms"
#~ msgid "Control your processes" #~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Controle os seus procesos" #~ msgstr "Controle os seus procesos"
#~ msgid "Process manager" #~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "Xestor de procesos" #~ msgstr "Xestor de procesos"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager" #~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Xestor de tarefas de Xfce4" #~ msgstr "Xestor de tarefas de Xfce4"
#~ msgid "Really kill the task?" #~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "De verdade desexa matar a tarefa?" #~ msgstr "De verdade desexa matar a tarefa?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used" #~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "usa %d MB de %d MB" #~ msgstr "usa %d MB de %d MB"
#~ msgid "Cpu usage" #~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Uso da cpu" #~ msgstr "Uso da cpu"
#~ msgid "Memory usage" #~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Uso da memoria" #~ msgstr "Uso da memoria"
#~ msgid "Command" #~ msgid "Command"
#~ msgstr "Comando" #~ msgstr "Comando"
#~ msgid "VM-Size" #~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Tamaño MV" #~ msgstr "Tamaño MV"
#~ msgid "User" #~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuario" #~ msgstr "Usuario"
#~ msgid "Show user tasks" #~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Amosar as tarefas do usuario" #~ msgstr "Amosar as tarefas do usuario"
#~ msgid "Show root tasks" #~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Amosar as tarefas de root" #~ msgstr "Amosar as tarefas de root"
#~ msgid "Show other tasks" #~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Amosar outras tarefas" #~ msgstr "Amosar outras tarefas"
#~ msgid "Show memory used by cache as free" #~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Mostrar a memoria da caché coma memoria libre" #~ msgstr "Mostrar a memoria da caché coma memoria libre"
#~ msgid "Contributors:" #~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Contribuíntes:" #~ msgstr "Contribuíntes:"