l10n: Updated Danish (da) translation to 100%

New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Per Kongstad
2010-10-04 21:31:15 +02:00
committed by Transifex
parent 103189819c
commit 3bd8039f13

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 16:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-04 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:32+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n" "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "En nem opgavehåndtering"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156 #: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:345 ../src/process-tree-view.c:360 #: ../src/process-tree-view.c:366 ../src/process-tree-view.c:381
#: ../src/process-tree-view.c:379 ../src/process-window.c:304 #: ../src/process-tree-view.c:400 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Opgaverhåndtering" msgstr "Opgaverhåndtering"
@@ -102,112 +102,112 @@ msgstr "Swap: %s%%"
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Proces: %d" msgstr "Proces: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:131 #: ../src/process-tree-view.c:126
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Opgave" msgstr "Opgave"
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:174 #: ../src/process-tree-view.c:137 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:175 #: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:176 #: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tilstand" msgstr "Tilstand"
#: ../src/process-tree-view.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:162
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "VSZ" msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:181 #: ../src/process-tree-view.c:170
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:178 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:180 #: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header. #. header.
#: ../src/process-tree-view.c:206 #: ../src/process-tree-view.c:195
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Prio." msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:342 #: ../src/process-tree-view.c:363
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "Afbryd opgave" msgstr "Afbryd opgave"
#: ../src/process-tree-view.c:342 #: ../src/process-tree-view.c:363
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Dræb opgave" msgstr "Dræb opgave"
#: ../src/process-tree-view.c:344 #: ../src/process-tree-view.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil sende et signal til PID'en %d?" msgstr "Er du sikker på, at du vil sende et signal til PID'en %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:356 #: ../src/process-tree-view.c:377
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "Fejl ved afsendelse af signal" msgstr "Fejl ved afsendelse af signal"
#: ../src/process-tree-view.c:358 #: ../src/process-tree-view.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "En fejl opstod ved afsendelse af signal til PID'en %d. Det skyldes sandsynligvis manglende rettigheder." msgstr "En fejl opstod ved afsendelse af signal til PID'en %d. Det skyldes sandsynligvis manglende rettigheder."
#: ../src/process-tree-view.c:376 #: ../src/process-tree-view.c:397
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Fejl ved indstilling af prioritetet" msgstr "Fejl ved indstilling af prioritetet"
#: ../src/process-tree-view.c:377 #: ../src/process-tree-view.c:398
#, c-format #, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "En fejl opstod ved indstilling af PID'en %d.Det skyldes sandsynligvis manglende rettigheder." msgstr "En fejl opstod ved indstilling af PID'en %d.Det skyldes sandsynligvis manglende rettigheder."
#: ../src/process-tree-view.c:393 #: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Terminér" msgstr "Terminér"
#: ../src/process-tree-view.c:400 #: ../src/process-tree-view.c:421
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
#: ../src/process-tree-view.c:407 #: ../src/process-tree-view.c:428
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt" msgstr "Fortsæt"
#: ../src/process-tree-view.c:413 #: ../src/process-tree-view.c:434
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Dræb" msgstr "Dræb"
#: ../src/process-tree-view.c:420 #: ../src/process-tree-view.c:441
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "Meget lav" msgstr "Meget lav"
#: ../src/process-tree-view.c:425 #: ../src/process-tree-view.c:446
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Lav" msgstr "Lav"
#: ../src/process-tree-view.c:430 #: ../src/process-tree-view.c:451
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: ../src/process-tree-view.c:435 #: ../src/process-tree-view.c:456
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Høj" msgstr "Høj"
#: ../src/process-tree-view.c:440 #: ../src/process-tree-view.c:461
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Meget høj" msgstr "Meget høj"
#: ../src/process-tree-view.c:445 ../src/settings-tool-button.c:181 #: ../src/process-tree-view.c:466 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioritet" msgstr "Prioritet"
@@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Advarsel, du bruger adminkontoen og du risikerer at beskadige dit system." msgstr "Advarsel, du bruger adminkontoen og du risikerer at beskadige dit system."
#: ../src/settings.c:375 #: ../src/settings.c:378
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: ../src/settings.c:376 #: ../src/settings.c:379
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Smal" msgstr "Smal"
#: ../src/settings.c:377 #: ../src/settings.c:380
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Stor" msgstr "Stor"
#: ../src/settings.c:378 #: ../src/settings.c:381
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
@@ -281,14 +281,18 @@ msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Indstillinger til opgavehåndtering" msgstr "Indstillinger til opgavehåndtering"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
msgstr "Vis programikoner"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines" msgid "Show full command lines"
msgstr "Vis fuldr kommandolinjer" msgstr "Vis fuldr kommandolinjer"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision" msgid "Show values with more precision"
msgstr "Vis værdier med større nøjagtighed" msgstr "Vis værdier med større nøjagtighed"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:" msgid "Toolbar style:"
msgstr "Værktøjslinjestil:" msgstr "Værktøjslinjestil:"