I18n: Update translation fr (94%).
80 translated messages, 5 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
committed by
Transifex
parent
e9b167d91b
commit
3dd6187f72
129
po/fr.po
129
po/fr.po
@@ -3,18 +3,19 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2017
|
||||||
# jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>, 2013
|
# jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Louis Moureaux <m_louis30@yahoo.com>, 2014
|
# Louis Moureaux <m_louis30@yahoo.com>, 2014
|
||||||
# Urien Desterres <urien.desterres@gmail.com>, 2014
|
# Urien Desterres <urien.desterres@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2014
|
# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2014,2017
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 07:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 14:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@@ -23,13 +24,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
|
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
|
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389
|
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Gestionnaire de tâches"
|
msgstr "Gestionnaire de tâches"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
msgstr "Gestionnaire de tâches simple d’utilisation"
|
msgstr "Gestionnaire de tâches simple d’utilisation"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -80,12 +81,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Swap: %s"
|
"Swap: %s"
|
||||||
msgstr "Processus : %u\nCPU : %.0f%%\nMémoire : %s\nFichier d'échange : %s"
|
msgstr "Processus : %u\nCPU : %.0f%%\nMémoire : %s\nFichier d'échange : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461
|
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU: %s%%"
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
msgstr "Processeur : %s%%"
|
msgstr "Processeur : %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465
|
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %s"
|
msgid "Memory: %s"
|
||||||
msgstr "Mémoire : %s"
|
msgstr "Mémoire : %s"
|
||||||
@@ -100,120 +101,162 @@ msgstr "Fichier d’échange : %s"
|
|||||||
msgid "Processes: %d"
|
msgid "Processes: %d"
|
||||||
msgstr "Processus : %d"
|
msgstr "Processus : %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:136
|
#: ../src/process-tree-view.c:137
|
||||||
msgid "Task"
|
msgid "Task"
|
||||||
msgstr "Tâche"
|
msgstr "Tâche"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175
|
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176
|
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||||
msgid "PPID"
|
msgid "PPID"
|
||||||
msgstr "PPID"
|
msgstr "PPID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177
|
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "État"
|
msgstr "État"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:172
|
#: ../src/process-tree-view.c:173
|
||||||
msgid "VSZ"
|
msgid "VSZ"
|
||||||
msgstr "VSZ"
|
msgstr "VSZ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:180
|
#: ../src/process-tree-view.c:181
|
||||||
msgid "RSS"
|
msgid "RSS"
|
||||||
msgstr "RSS"
|
msgstr "RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180
|
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||||
msgid "UID"
|
msgid "UID"
|
||||||
msgstr "UID"
|
msgstr "UID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181
|
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "Processeur"
|
msgstr "Processeur"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||||
#. header.
|
#. header.
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:205
|
#: ../src/process-tree-view.c:206
|
||||||
msgid "Prio."
|
msgid "Prio."
|
||||||
msgstr "Prio."
|
msgstr "Prio."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:369
|
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||||
msgid "Terminate task"
|
msgid "Terminate task"
|
||||||
msgstr "Terminer la tâche"
|
msgstr "Terminer la tâche"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:369
|
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||||
msgid "Kill task"
|
msgid "Kill task"
|
||||||
msgstr "Tuer la tâche"
|
msgstr "Tuer la tâche"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
#: ../src/process-tree-view.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir envoyer un signal au PID %d ?"
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir envoyer le signal %s au PID %d ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:383
|
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||||
|
msgid "terminate"
|
||||||
|
msgstr "terminer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||||
|
msgid "kill"
|
||||||
|
msgstr "tuer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:385
|
||||||
msgid "Error sending signal"
|
msgid "Error sending signal"
|
||||||
msgstr "Erreur d'envoi du signal"
|
msgstr "Erreur d'envoi du signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:385
|
#: ../src/process-tree-view.c:387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||||
" don't have the required privileges."
|
" don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "Une erreur s'est produite en envoyant un signal au PID %d. Il est probable que vous n'ayez pas les privilèges requis."
|
msgstr "Une erreur s'est produite en envoyant un signal au PID %d. Il est probable que vous n'ayez pas les privilèges requis."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:412
|
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
msgstr "Erreur de réglage des priorités"
|
msgstr "Erreur de réglage des priorités"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:413
|
#: ../src/process-tree-view.c:415
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||||
"you don't have the required privileges."
|
"you don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "Une erreur s'est produite en définissant une priorité pour le PID %d . Il est probable que vous n'ayez pas les privilèges requis."
|
msgstr "Une erreur s'est produite en définissant une priorité pour le PID %d . Il est probable que vous n'ayez pas les privilèges requis."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:429
|
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
|
||||||
msgid "Terminate"
|
|
||||||
msgstr "Terminer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:437
|
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Arrêter"
|
msgstr "Arrêter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:444
|
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Continuer"
|
msgstr "Continuer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:450
|
#: ../src/process-tree-view.c:446
|
||||||
|
msgid "Terminate"
|
||||||
|
msgstr "Terminer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:452
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Tuer"
|
msgstr "Tuer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:457
|
#: ../src/process-tree-view.c:459
|
||||||
msgid "Very low"
|
msgid "Very low"
|
||||||
msgstr "Très basse"
|
msgstr "Très basse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:462
|
#: ../src/process-tree-view.c:464
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr "Basse"
|
msgstr "Basse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:467
|
#: ../src/process-tree-view.c:469
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normale"
|
msgstr "Normale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:472
|
#: ../src/process-tree-view.c:474
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr "Haute"
|
msgstr "Haute"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:477
|
#: ../src/process-tree-view.c:479
|
||||||
msgid "Very high"
|
msgid "Very high"
|
||||||
msgstr "Très haute"
|
msgstr "Très haute"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182
|
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Priorité"
|
msgstr "Priorité"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:205
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
|
msgid "Bad Window"
|
||||||
|
msgstr "Mauvaise fenêtre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:174
|
||||||
|
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:174
|
||||||
|
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:181
|
||||||
|
msgid "No PID found"
|
||||||
|
msgstr "Aucun PID trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:181
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||||
|
msgstr "Aucun PID trouvé pour la fenêtre 0x%lx."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:251
|
||||||
|
msgid "Identify Window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:252
|
||||||
|
msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
|
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
|
||||||
@@ -221,11 +264,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Démarrage de la tâche\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changement de tâche\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Arrêt de la tâche"
|
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Démarrage de la tâche\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changement de tâche\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Arrêt de la tâche"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:215
|
#: ../src/process-window.c:328
|
||||||
msgid "Filter on process name"
|
msgid "Filter on process name"
|
||||||
msgstr "Filtrer d’après le nom du processus"
|
msgstr "Filtrer d’après le nom du processus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:399
|
#: ../src/process-window.c:510
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce"
|
msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user