I18n: Update translation pl (100%).
85 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
131
po/pl.po
131
po/pl.po
@@ -4,18 +4,19 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kamil "elder" P. <elderlinx@riseup.net>, 2013
|
||||
# m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>, 2017
|
||||
# Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>, 2006
|
||||
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2009,2011,2013-2014
|
||||
# Piotr Sokół <psokol.l10n@gmail.com>, 2009,2011,2013-2014
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013,2015
|
||||
# Tomasz Chudyk <chudyk@gmail.com>, 2010
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-02 18:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pl/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -24,13 +25,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer zadań"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Zarządza uruchomionymi procesami"
|
||||
|
||||
@@ -81,12 +82,12 @@ msgid ""
|
||||
"Swap: %s"
|
||||
msgstr "Ilość procesów: %u\nObciążenie CPU: %.0f%%\nUżycie pamięci: %s\nUżycie przestrzeni wymiany: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "Obciążenie CPU: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %s"
|
||||
msgstr "Użycie pamięci: %s"
|
||||
@@ -101,120 +102,162 @@ msgstr "Użycie przestrzeni wymiany: %s"
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "Ilość procesów: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:136
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:137
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Zadanie"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "Identyfikator"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "Identyfikator rodzica"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:172
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:173
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr "Pamięć przydzielona"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:180
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:181
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "Pamięć zajęta"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "Obciążenie CPU"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||
#. header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:205
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:206
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "Priorytet"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:369
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "Zakończ zadanie"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:369
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "Usuń zadanie"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "Wysłać sygnał do procesu o identyfikatorze %d?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz wysłać sygnał %s do procesu o ID %d?"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:383
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||
msgid "terminate"
|
||||
msgstr "zakończ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||
msgid "kill"
|
||||
msgstr "zabij"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:385
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr "Błąd wysyłania sygnału"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:385
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||
" don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania sygnału do procesu o identyfikatorze %d. Proszę sprawdzić czy bieżący użytkownik posiada odpowiednie uprawnienia."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:412
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr "Błąd ustalania priorytetu"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:413
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany priorytetu procesu o identyfikatorze %d. Proszę sprawdzić czy bieżący użytkownik posiada odpowiednie uprawnienia."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:429
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:437
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Zatrzymaj"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:444
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Kontynuuj"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:450
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:446
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:452
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:457
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:459
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "Bardzo niski"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:462
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:464
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Niski"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:467
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:469
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Zwykły"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:472
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:474
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Wysoki"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:477
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:479
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "Bardzo wysoki"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorytet"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:205
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
msgid "Bad Window"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe okno"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||
msgstr "ID okna 0x%lx nie istnieje!"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:174
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||
msgstr "XGetWindowProperty nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:174
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||
msgstr "XGetWindowProperty nie powiodło się!"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:181
|
||||
msgid "No PID found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono PID dla okna 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:251
|
||||
msgid "Identify Window"
|
||||
msgstr "Identyfikuj okno"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:252
|
||||
msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
||||
msgstr "Identyfikuj otwarte okno klikając na nir."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
|
||||
@@ -222,11 +265,11 @@ msgid ""
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Uruchamiane zadanie\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Zmieniane zadanie\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Zakańczane zadanie"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:215
|
||||
#: ../src/process-window.c:328
|
||||
msgid "Filter on process name"
|
||||
msgstr "Filtruj nazwy procesów"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:399
|
||||
#: ../src/process-window.c:510
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>, 2006.\nTomasz Chudyk <chudyk@gmail.com>, 2010.\nPiotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013.\nPiotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2009, 2011, 2013, 2014."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user