l10n: Updates to Polish translation

New status: 40 messages complete with 5 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Tomasz Chudyk
2010-06-22 18:10:00 +02:00
committed by Transifex
parent 2392eb8051
commit 43df727a58

139
po/pl.po
View File

@@ -3,130 +3,130 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
# Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>, 2006.
# Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>, 2009.
# Tomasz Chudyk <chudyk@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-22 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Chudyk <chudyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
#: ../src/process-window.c:326
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Menedżer zadań dla środowiska Xfce"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
#: ../src/process-tree-view.c:215
#: ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247
#: ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
msgid "Task Manager"
msgstr "Menedżer zadań Xfce"
#: ../src/process-statusbar.c:121
#, c-format
msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr ""
msgstr "Procesor: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format
msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr ""
msgstr "Pamięć: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:135
#, c-format
msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
msgstr "Swap: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:142
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr ""
msgstr "Liczba procesów: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Task"
msgstr ""
msgstr "Zadanie"
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/process-tree-view.c:116
#: ../src/process-window.c:276
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/process-tree-view.c:124
#: ../src/process-window.c:277
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/process-tree-view.c:132
#: ../src/process-window.c:278
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: ../src/process-tree-view.c:141
#, fuzzy
msgid "VSZ"
msgstr ""
msgstr "Pam. przydz."
#: ../src/process-tree-view.c:149
#, fuzzy
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgstr "Pam. zaj."
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#, fuzzy
#: ../src/process-tree-view.c:157
#: ../src/process-window.c:281
msgid "UID"
msgstr "PID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#, fuzzy
#: ../src/process-tree-view.c:165
#: ../src/process-window.c:282
msgid "CPU"
msgstr "CPU%"
msgstr "Proc."
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:174
#, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Priorytet"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Zakończ zadanie?"
msgstr "Zakończ zadanie"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Zniszcz"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
msgstr "Na pewno chcesz wysłać sygnał do procesu PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
msgstr "Błąd wysyłania sygnału"
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania sygnału do procesu PID %d. Sprawdź, czy masz odpowiednie uprawnienia."
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
msgstr "Błąd ustawiania priorytetu"
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany priorytetu procesu PID %d. Sprawdź, czy masz odpowiednie uprawnienia."
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Zakończ"
@@ -144,83 +144,84 @@ msgstr "Zniszcz"
#: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
msgstr "Bardzo niski"
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr "Niski"
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normalny"
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Wysoki"
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
msgstr "Bardzo wysoki"
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
#: ../src/process-tree-view.c:312
#: ../src/process-window.c:283
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#: ../src/process-window.c:197
msgid "Execution error"
msgstr ""
msgstr "Bład uruchamiania"
#: ../src/process-window.c:226
msgid "Run Program..."
msgstr ""
msgstr "Uruchom program"
#: ../src/process-window.c:227
msgid "Application Finder"
msgstr ""
msgstr "Szukaj aplikacji"
#: ../src/process-window.c:228
#, fuzzy
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Twórca:"
msgstr "Otwórz terminal"
#: ../src/process-window.c:229
#, fuzzy
msgid "XTerm"
msgstr "Zakończ"
msgstr "XTerm"
#: ../src/process-window.c:271
#, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Zarządza procesami"
msgstr "Pokaż wszystkie procesy"
#: ../src/process-window.c:279
#, fuzzy
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
msgstr "Pamięć przydzielona"
#: ../src/process-window.c:280
#, fuzzy
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
msgstr "Pamięć zajęta"
#: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>\n"
"Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>"
"Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>\n"
"Tomasz Chudyk <chudyk@gmail.com>"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
msgstr "%lu B"
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
@@ -230,48 +231,34 @@ msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Zarządza procesami"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "Menedżer procesów"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Menedżer zadań Xfce"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Zniszczyć zadanie?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "Używane %d MB z %d MB"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Wykorzystanie procesora"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Wykorzystanie pamięci"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Polecenie"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-Rozmiar"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Użytkownik"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Procesy użytkownika"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Procesy roota"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Inne procesy"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Ignorowanie pamięci podręcznej"
#~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "xfce4-taskmanager"
#~ msgid "more details"
#~ msgstr "więcej szczegółów"