l10n: Updates to Polish translation
New status: 40 messages complete with 5 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
139
po/pl.po
139
po/pl.po
@@ -3,130 +3,130 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
|
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
|
||||||
# Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>, 2006.
|
# Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>, 2006.
|
||||||
# Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>, 2009.
|
# Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>, 2009.
|
||||||
|
# Tomasz Chudyk <chudyk@gmail.com>, 2010.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0\n"
|
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 14:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-22 18:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>\n"
|
"Last-Translator: Tomasz Chudyk <chudyk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish\n"
|
"Language-Team: Polish\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
#: ../src/process-window.c:326
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
msgstr "Menedżer zadań dla środowiska Xfce"
|
msgstr "Menedżer zadań dla środowiska Xfce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
|
#: ../src/process-tree-view.c:215
|
||||||
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
|
#: ../src/process-tree-view.c:229
|
||||||
#, fuzzy
|
#: ../src/process-tree-view.c:247
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:199
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:321
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Menedżer zadań Xfce"
|
msgstr "Menedżer zadań Xfce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:121
|
#: ../src/process-statusbar.c:121
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU: %.2f%%"
|
msgid "CPU: %.2f%%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Procesor: %.2f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:128
|
#: ../src/process-statusbar.c:128
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %.2f%%"
|
msgid "Memory: %.2f%%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pamięć: %.2f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:135
|
#: ../src/process-statusbar.c:135
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Swap: %.2f%%"
|
msgid "Swap: %.2f%%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Swap: %.2f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:142
|
#: ../src/process-statusbar.c:142
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processes: %d"
|
msgid "Processes: %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Liczba procesów: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:106
|
#: ../src/process-tree-view.c:106
|
||||||
msgid "Task"
|
msgid "Task"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zadanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
|
#: ../src/process-tree-view.c:116
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:276
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
|
#: ../src/process-tree-view.c:124
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:277
|
||||||
msgid "PPID"
|
msgid "PPID"
|
||||||
msgstr "PPID"
|
msgstr "PPID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
|
#: ../src/process-tree-view.c:132
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:278
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Stan"
|
msgstr "Stan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:141
|
#: ../src/process-tree-view.c:141
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "VSZ"
|
msgid "VSZ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pam. przydz."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:149
|
#: ../src/process-tree-view.c:149
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "RSS"
|
msgid "RSS"
|
||||||
msgstr "RSS"
|
msgstr "Pam. zaj."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
|
#: ../src/process-tree-view.c:157
|
||||||
#, fuzzy
|
#: ../src/process-window.c:281
|
||||||
msgid "UID"
|
msgid "UID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "UID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
|
#: ../src/process-tree-view.c:165
|
||||||
#, fuzzy
|
#: ../src/process-window.c:282
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPU%"
|
msgstr "Proc."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
|
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:174
|
#: ../src/process-tree-view.c:174
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Prio."
|
msgid "Prio."
|
||||||
msgstr "Priorytet"
|
msgstr "Priorytet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Terminate task"
|
msgid "Terminate task"
|
||||||
msgstr "Zakończyć zadanie?"
|
msgstr "Zakończ zadanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Kill task"
|
msgid "Kill task"
|
||||||
msgstr "Zniszcz"
|
msgstr "Zniszcz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:214
|
#: ../src/process-tree-view.c:214
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Na pewno chcesz wysłać sygnał do procesu PID %d?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:225
|
#: ../src/process-tree-view.c:225
|
||||||
msgid "Error sending signal"
|
msgid "Error sending signal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Błąd wysyłania sygnału"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:227
|
#: ../src/process-tree-view.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania sygnału do procesu PID %d. Sprawdź, czy masz odpowiednie uprawnienia."
|
||||||
"don't have the required privileges."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:244
|
#: ../src/process-tree-view.c:244
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Błąd ustawiania priorytetu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:245
|
#: ../src/process-tree-view.c:245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany priorytetu procesu PID %d. Sprawdź, czy masz odpowiednie uprawnienia."
|
||||||
"you don't have the required privileges."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:260
|
#: ../src/process-tree-view.c:260
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Zakończ"
|
msgstr "Zakończ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -144,83 +144,84 @@ msgstr "Zniszcz"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:287
|
#: ../src/process-tree-view.c:287
|
||||||
msgid "Very low"
|
msgid "Very low"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bardzo niski"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:292
|
#: ../src/process-tree-view.c:292
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Niski"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:297
|
#: ../src/process-tree-view.c:297
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Normalny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:302
|
#: ../src/process-tree-view.c:302
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wysoki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:307
|
#: ../src/process-tree-view.c:307
|
||||||
msgid "Very high"
|
msgid "Very high"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bardzo wysoki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
|
#: ../src/process-tree-view.c:312
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:283
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Priorytet"
|
msgstr "Priorytet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:197
|
#: ../src/process-window.c:197
|
||||||
msgid "Execution error"
|
msgid "Execution error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bład uruchamiania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:226
|
#: ../src/process-window.c:226
|
||||||
msgid "Run Program..."
|
msgid "Run Program..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uruchom program"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:227
|
#: ../src/process-window.c:227
|
||||||
msgid "Application Finder"
|
msgid "Application Finder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Szukaj aplikacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:228
|
#: ../src/process-window.c:228
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Terminal emulator"
|
msgid "Terminal emulator"
|
||||||
msgstr "Twórca:"
|
msgstr "Otwórz terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:229
|
#: ../src/process-window.c:229
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "XTerm"
|
msgid "XTerm"
|
||||||
msgstr "Zakończ"
|
msgstr "XTerm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:271
|
#: ../src/process-window.c:271
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show all processes"
|
msgid "Show all processes"
|
||||||
msgstr "Zarządza procesami"
|
msgstr "Pokaż wszystkie procesy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:279
|
#: ../src/process-window.c:279
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Virtual Bytes"
|
msgid "Virtual Bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pamięć przydzielona"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:280
|
#: ../src/process-window.c:280
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Private Bytes"
|
msgid "Private Bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pamięć zajęta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:329
|
#: ../src/process-window.c:329
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>\n"
|
"Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>\n"
|
||||||
"Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>"
|
"Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>\n"
|
||||||
|
"Tomasz Chudyk <chudyk@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:146
|
#: ../src/task-manager.c:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%lu MiB"
|
msgid "%lu MiB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%lu MiB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:153
|
#: ../src/task-manager.c:153
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%lu KiB"
|
msgid "%lu KiB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%lu KiB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:157
|
#: ../src/task-manager.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%lu B"
|
msgid "%lu B"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%lu B"
|
||||||
|
|
||||||
#. TODO make precision optional
|
#. TODO make precision optional
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:168
|
#: ../src/task-manager.c:168
|
||||||
@@ -230,48 +231,34 @@ msgstr "%0.0f %%"
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Control your processes"
|
#~ msgid "Control your processes"
|
||||||
#~ msgstr "Zarządza procesami"
|
#~ msgstr "Zarządza procesami"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Process manager"
|
#~ msgid "Process manager"
|
||||||
#~ msgstr "Menedżer procesów"
|
#~ msgstr "Menedżer procesów"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
|
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
|
||||||
#~ msgstr "Menedżer zadań Xfce"
|
#~ msgstr "Menedżer zadań Xfce"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Really kill the task?"
|
#~ msgid "Really kill the task?"
|
||||||
#~ msgstr "Zniszczyć zadanie?"
|
#~ msgstr "Zniszczyć zadanie?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
|
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
|
||||||
#~ msgstr "Używane %d MB z %d MB"
|
#~ msgstr "Używane %d MB z %d MB"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cpu usage"
|
#~ msgid "Cpu usage"
|
||||||
#~ msgstr "Wykorzystanie procesora"
|
#~ msgstr "Wykorzystanie procesora"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Memory usage"
|
#~ msgid "Memory usage"
|
||||||
#~ msgstr "Wykorzystanie pamięci"
|
#~ msgstr "Wykorzystanie pamięci"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Command"
|
#~ msgid "Command"
|
||||||
#~ msgstr "Polecenie"
|
#~ msgstr "Polecenie"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "VM-Size"
|
#~ msgid "VM-Size"
|
||||||
#~ msgstr "VM-Rozmiar"
|
#~ msgstr "VM-Rozmiar"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "User"
|
#~ msgid "User"
|
||||||
#~ msgstr "Użytkownik"
|
#~ msgstr "Użytkownik"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show user tasks"
|
#~ msgid "Show user tasks"
|
||||||
#~ msgstr "Procesy użytkownika"
|
#~ msgstr "Procesy użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show root tasks"
|
#~ msgid "Show root tasks"
|
||||||
#~ msgstr "Procesy roota"
|
#~ msgstr "Procesy roota"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show other tasks"
|
#~ msgid "Show other tasks"
|
||||||
#~ msgstr "Inne procesy"
|
#~ msgstr "Inne procesy"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
|
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
|
||||||
#~ msgstr "Ignorowanie pamięci podręcznej"
|
#~ msgstr "Ignorowanie pamięci podręcznej"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "xfce4-taskmanager"
|
#~ msgid "xfce4-taskmanager"
|
||||||
#~ msgstr "xfce4-taskmanager"
|
#~ msgstr "xfce4-taskmanager"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "more details"
|
#~ msgid "more details"
|
||||||
#~ msgstr "więcej szczegółów"
|
#~ msgstr "więcej szczegółów"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user