I18n: Update translation uk (100%).

85 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
Yarema aka Knedlyk
2017-02-07 12:31:10 +01:00
committed by Transifex
parent 7fdc4205f7
commit 4e0d10b4a3

128
po/uk.po
View File

@@ -4,15 +4,15 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2008 # Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2008
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2014 # Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2014,2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-22 08:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-07 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186 #: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 #: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389 #: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Диспетчер задач" msgstr "Диспетчер задач"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Простий у використанні диспетчер задач" msgstr "Простий у використанні диспетчер задач"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgid ""
"Swap: %s" "Swap: %s"
msgstr "Процеси: %u\nCPU: %.0f%%\nПамять: %s\nОбмін: %s" msgstr "Процеси: %u\nCPU: %.0f%%\nПамять: %s\nОбмін: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461 #: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "Проц: %s%%" msgstr "Проц: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465 #: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Пам’ять: %s" msgstr "Пам’ять: %s"
@@ -98,120 +98,162 @@ msgstr "Обмін: %s"
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Процеси: %d" msgstr "Процеси: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:137
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Задача" msgstr "Задача"
#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175 #: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "Ідентифікатор PID" msgstr "Ідентифікатор PID"
#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176 #: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "Пріоритет PPID" msgstr "Пріоритет PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177 #: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Стан" msgstr "Стан"
#: ../src/process-tree-view.c:172 #: ../src/process-tree-view.c:173
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "VSZ" msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:180 #: ../src/process-tree-view.c:181
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "Стрічка RSS" msgstr "Стрічка RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180 #: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181 #: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Проц" msgstr "Проц"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header. #. header.
#: ../src/process-tree-view.c:205 #: ../src/process-tree-view.c:206
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Пріоритет" msgstr "Пріоритет"
#: ../src/process-tree-view.c:369 #: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "Завершити задачу" msgstr "Завершити задачу"
#: ../src/process-tree-view.c:369 #: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Знищити задачу" msgstr "Знищити задачу"
#: ../src/process-tree-view.c:371 #: ../src/process-tree-view.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте надіслати сигнал для PID %d?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте надіслати сигнал %s для PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:383 #: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "terminate"
msgstr "завершити"
#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "kill"
msgstr "вбити"
#: ../src/process-tree-view.c:385
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "Помилка при відсилці сигналу" msgstr "Помилка при відсилці сигналу"
#: ../src/process-tree-view.c:385 #: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges." " don't have the required privileges."
msgstr "Помилку було отримано при відсиланні сигналу для PID %d. Таке трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу." msgstr "Помилку було отримано при відсиланні сигналу для PID %d. Таке трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу."
#: ../src/process-tree-view.c:412 #: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Помилка у налаштуванні пріоритету" msgstr "Помилка у налаштуванні пріоритету"
#: ../src/process-tree-view.c:413 #: ../src/process-tree-view.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "Помилку було отримано при встановленні пріорітету для PID %d. Таке трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу." msgstr "Помилку було отримано при встановленні пріорітету для PID %d. Таке трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу."
#: ../src/process-tree-view.c:429 #: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
msgid "Terminate"
msgstr "Завершити"
#: ../src/process-tree-view.c:437
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Зупинити" msgstr "Зупинити"
#: ../src/process-tree-view.c:444 #: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продовжити" msgstr "Продовжити"
#: ../src/process-tree-view.c:450 #: ../src/process-tree-view.c:446
msgid "Terminate"
msgstr "Завершити"
#: ../src/process-tree-view.c:452
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Знищити" msgstr "Знищити"
#: ../src/process-tree-view.c:457 #: ../src/process-tree-view.c:459
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "Дуже низько" msgstr "Дуже низько"
#: ../src/process-tree-view.c:462 #: ../src/process-tree-view.c:464
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Низько" msgstr "Низько"
#: ../src/process-tree-view.c:467 #: ../src/process-tree-view.c:469
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Нормально" msgstr "Нормально"
#: ../src/process-tree-view.c:472 #: ../src/process-tree-view.c:474
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Високо" msgstr "Високо"
#: ../src/process-tree-view.c:477 #: ../src/process-tree-view.c:479
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Дуже високо" msgstr "Дуже високо"
#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182 #: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет" msgstr "Пріоритет"
#: ../src/process-window.c:205 #: ../src/process-window.c:171
msgid "Bad Window"
msgstr "Погане вікно"
#: ../src/process-window.c:171
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Id вікна 0x%lx не існує!"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty невдало завершилася"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty невдало завершилася!"
#: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found"
msgstr "Не знайдено жодного PID"
#: ../src/process-window.c:181
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Не знайдено PID для вікна 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:251
msgid "Identify Window"
msgstr "Розпізнати вікно"
#: ../src/process-window.c:252
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Розпізнати відкрите вікно, клацнувши на ньому."
#: ../src/process-window.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n" "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
@@ -219,11 +261,11 @@ msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task" "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Початок завдання\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Зміна завдання\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Припинення завдання" msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Початок завдання\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Зміна завдання\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Припинення завдання"
#: ../src/process-window.c:215 #: ../src/process-window.c:328
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "Фільтр на назву процесу" msgstr "Фільтр на назву процесу"
#: ../src/process-window.c:399 #: ../src/process-window.c:510
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>/nYarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>" msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>/nYarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>"