l10n: Updated Basque (eu) translation to 42%

New status: 32 messages complete with 6 fuzzies and 37 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Piarres Beobide
2010-11-18 10:54:24 +01:00
committed by Transifex
parent f6707f1ce4
commit 51575d58d9

316
po/eu.po
View File

@@ -2,13 +2,13 @@
# Basque translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 05:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -19,214 +19,345 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4 Zeregin-kudeatzaile zeregin kudeatzaile erabilerraz bat da"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:389 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "xfce4 zeregin-kudeatzailea"
msgstr "Zeregin kudeatzailea"
#: ../src/process-statusbar.c:121
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "Exekuzio errorea"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Ez da exekutatzeko lehenetsiriko komandorik aurkitu"
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Abiarazi zeregin kudeatzailea root gisa"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr "Exekutatu programa..."
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
msgstr "Aplikazio bilatzailea"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Terminal emuladorea"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid "CPU: %.2f%%"
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
"<b>Prozesuak:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memoria:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:128
#: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid "Memory: %.2f%%"
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
"Prozesuak: %u\n"
"CPU: %.0f%%\\Memoria: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:135
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:142
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Memoria : %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr "Swap: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr ""
msgstr "Prozesuak: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:106
#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
msgstr ""
msgstr "Zeregina"
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PIDa"
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPIDa"
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "Egoera"
#: ../src/process-tree-view.c:141
#: ../src/process-tree-view.c:161
#, fuzzy
msgid "VSZ"
msgstr ""
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:149
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS"
msgstr "RSSa"
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#, fuzzy
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "PIDa"
msgstr "UIDa"
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#, fuzzy
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU%"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:174
#, fuzzy
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
msgstr "Leh"
msgstr "Leh."
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
msgstr "Benetan zeregina amaitu nahi duzu?"
msgstr "Amaitu zeregina"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
msgstr "Hil"
msgstr "Hil zeregina"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
msgstr "Ziur zaude %d PIDari seinale bat bidali nahi diozula?"
#: ../src/process-tree-view.c:225
#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
msgstr "Errorea seinalea bidaltzean"
#: ../src/process-tree-view.c:227
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Errore bat gertatu da %d PIDari seinale bat bidaltzean. Ziurrenik ez duzu pribilegiorik beharko."
#: ../src/process-tree-view.c:244
#: ../src/process-tree-view.c:386
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#: ../src/process-tree-view.c:403
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Terminala"
#: ../src/process-tree-view.c:267
#: ../src/process-tree-view.c:410
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
#: ../src/process-tree-view.c:274
#: ../src/process-tree-view.c:417
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
#: ../src/process-tree-view.c:280
#: ../src/process-tree-view.c:423
msgid "Kill"
msgstr "Hil"
#: ../src/process-tree-view.c:287
#: ../src/process-tree-view.c:430
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
#: ../src/process-tree-view.c:435
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
#: ../src/process-tree-view.c:455 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
#: ../src/process-window.c:197
msgid "Execution error"
#: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "itzultzaile-kreditua"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:226
msgid "Run Program..."
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:227
msgid "Application Finder"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:228
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Jatorrizko garatzailea:"
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "xfce4 zeregin-kudeatzailea"
#: ../src/process-window.c:229
#, fuzzy
msgid "XTerm"
msgstr "Terminala"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:271
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:164
#, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Kontrolatu zure prozesuak"
#: ../src/process-window.c:279
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits"
msgstr "itzultzaile-kreditua"
#: ../src/task-manager.c:146
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#: ../src/task-manager.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgid "%s%%"
msgstr "%% %0.0f"
#~ msgid "Control your processes"
@@ -247,9 +378,6 @@ msgstr "%% %0.0f"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Cpu erabilera"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Memoria erabilera"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Komandoa"