l10n: Updated Basque (eu) translation to 42%

New status: 32 messages complete with 6 fuzzies and 37 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Piarres Beobide
2010-11-18 10:54:24 +01:00
committed by Transifex
parent f6707f1ce4
commit 51575d58d9

316
po/eu.po
View File

@@ -2,13 +2,13 @@
# Basque translations for PACKAGE package. # Basque translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2007, 2008. # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2007, 2008.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-18 05:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-30 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -19,214 +19,345 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0\n" "X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4 Zeregin-kudeatzaile zeregin kudeatzaile erabilerraz bat da" msgstr "Xfce4 Zeregin-kudeatzaile zeregin kudeatzaile erabilerraz bat da"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 #: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321 #: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
#, fuzzy #: ../src/process-tree-view.c:389 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "xfce4 zeregin-kudeatzailea" msgstr "Zeregin kudeatzailea"
#: ../src/process-statusbar.c:121 #: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "Exekuzio errorea"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Ez da exekutatzeko lehenetsiriko komandorik aurkitu"
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Abiarazi zeregin kudeatzailea root gisa"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr "Exekutatu programa..."
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
msgstr "Aplikazio bilatzailea"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Terminal emuladorea"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %.2f%%" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Prozesuak:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memoria:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:128 #: ../src/main.c:108
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %.2f%%" msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr "" msgstr ""
"Prozesuak: %u\n"
"CPU: %.0f%%\\Memoria: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:135 #: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "Swap: %.2f%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:142 #: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Memoria : %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr "Swap: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format #, c-format
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "" msgstr "Prozesuak: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:106 #: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "" msgstr "Zeregina"
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276 #: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PIDa" msgstr "PIDa"
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277 #: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPIDa" msgstr "PPIDa"
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278 #: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Egoera" msgstr "Egoera"
#: ../src/process-tree-view.c:141 #: ../src/process-tree-view.c:161
#, fuzzy
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "" msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSSa" msgstr "RSSa"
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281 #: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
#, fuzzy
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "PIDa" msgstr "UIDa"
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282 #: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
#, fuzzy
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header. #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#: ../src/process-tree-view.c:174 #. header.
#, fuzzy #: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Leh" msgstr "Leh."
#: ../src/process-tree-view.c:212 #: ../src/process-tree-view.c:352
#, fuzzy
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "Benetan zeregina amaitu nahi duzu?" msgstr "Amaitu zeregina"
#: ../src/process-tree-view.c:212 #: ../src/process-tree-view.c:352
#, fuzzy
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Hil" msgstr "Hil zeregina"
#: ../src/process-tree-view.c:214 #: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "" msgstr "Ziur zaude %d PIDari seinale bat bidali nahi diozula?"
#: ../src/process-tree-view.c:225 #: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "" msgstr "Errorea seinalea bidaltzean"
#: ../src/process-tree-view.c:227 #: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " msgstr "Errore bat gertatu da %d PIDari seinale bat bidaltzean. Ziurrenik ez duzu pribilegiorik beharko."
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244 #: ../src/process-tree-view.c:386
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245 #: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260 #: ../src/process-tree-view.c:403
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Terminala" msgstr "Terminala"
#: ../src/process-tree-view.c:267 #: ../src/process-tree-view.c:410
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Gelditu" msgstr "Gelditu"
#: ../src/process-tree-view.c:274 #: ../src/process-tree-view.c:417
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu" msgstr "Jarraitu"
#: ../src/process-tree-view.c:280 #: ../src/process-tree-view.c:423
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Hil" msgstr "Hil"
#: ../src/process-tree-view.c:287 #: ../src/process-tree-view.c:430
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292 #: ../src/process-tree-view.c:435
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297 #: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302 #: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "High" msgid "High"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307 #: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283 #: ../src/process-tree-view.c:455 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna" msgstr "Lehentasuna"
#: ../src/process-window.c:197 #: ../src/process-window.c:312
msgid "Execution error" msgid "translator-credits"
msgstr "itzultzaile-kreditua"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:226 #: ../src/settings.c:378
msgid "Run Program..." msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:227 #: ../src/settings.c:379
msgid "Application Finder" msgid "Small"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:228 #: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Terminal emulator" msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Jatorrizko garatzailea:" msgstr "xfce4 zeregin-kudeatzailea"
#: ../src/process-window.c:229 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11
#, fuzzy msgid "Show application icons"
msgid "XTerm" msgstr ""
msgstr "Terminala"
#: ../src/process-window.c:271 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show all processes" msgid "Show all processes"
msgstr "Kontrolatu zure prozesuak" msgstr "Kontrolatu zure prozesuak"
#: ../src/process-window.c:279 #: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes" msgid "Virtual Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280 #: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes" msgid "Private Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:329 #: ../src/task-manager.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "itzultzaile-kreditua"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "%lu MiB" msgid "%lu MiB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153 #: ../src/task-manager.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "%lu KiB" msgid "%lu KiB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157 #: ../src/task-manager.c:240
#, c-format #, c-format
msgid "%lu B" msgid "%lu B"
msgstr "" msgstr ""
#. TODO make precision optional #: ../src/task-manager.c:263
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%" msgid "%s%%"
msgstr "%% %0.0f" msgstr "%% %0.0f"
#~ msgid "Control your processes" #~ msgid "Control your processes"
@@ -247,9 +378,6 @@ msgstr "%% %0.0f"
#~ msgid "Cpu usage" #~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Cpu erabilera" #~ msgstr "Cpu erabilera"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Memoria erabilera"
#~ msgid "Command" #~ msgid "Command"
#~ msgstr "Komandoa" #~ msgstr "Komandoa"