l10n: Updated Belarusian (be) translation to 26%

New status: 20 messages complete with 8 fuzzies and 47 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Andrei Zakharevich
2012-05-04 20:27:32 +02:00
committed by Transifex
parent 6d71853dfb
commit 53407fd14a

297
po/be.po
View File

@@ -2,228 +2,366 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager trunk\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-08 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-08 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Просты ў выкарыстаньні мэнаджэр працэсаў" msgstr "Просты ў выкарыстаньні мэнаджэр працэсаў"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 #: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321 #: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4" msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4"
#: ../src/process-statusbar.c:121 #: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
#, c-format msgid "Execution error"
msgid "CPU: %.2f%%" msgstr "Памылка запуска"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:128 #: ../src/exec-tool-button.c:164
#, c-format #, fuzzy
msgid "Memory: %.2f%%" msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:135 #: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
msgstr "Пошук праграм"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Эмулятар тэрміналу"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
msgstr ""
"\t\r\n"
"\r\n"
"XTerm"
#: ../src/main.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "Swap: %.2f%%" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:142 #: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Памяць: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format #, c-format
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:106 #: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "" msgstr "Задача"
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276 #: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277 #: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278 #: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Стан" msgstr "Стан"
#: ../src/process-tree-view.c:141 #: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281 #: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
#, fuzzy
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "PID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282 #: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
#, fuzzy
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "ЦП%" msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header. #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#: ../src/process-tree-view.c:174 #. header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/process-tree-view.c:212 #: ../src/process-tree-view.c:352
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "Насамрэч завяршыць працэс?" msgstr "Насамрэч завяршыць працэс?"
#: ../src/process-tree-view.c:212 #: ../src/process-tree-view.c:352
#, fuzzy
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Kill" msgstr "Забіць задачу"
#: ../src/process-tree-view.c:214 #: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:225 #: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "" msgstr "Памылка дасылання сігнала"
#: ../src/process-tree-view.c:227 #: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges." "don't have the required privileges."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244 #: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245 #: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260 #: ../src/process-tree-view.c:412
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Term" msgstr "Term"
#: ../src/process-tree-view.c:267 #: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
#: ../src/process-tree-view.c:274 #: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continue" msgstr "Continue"
#: ../src/process-tree-view.c:280 #: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Kill" msgstr "Kill"
#: ../src/process-tree-view.c:287 #: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292 #: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297 #: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302 #: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High" msgid "High"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307 #: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283 #: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Прыярытэт" msgstr "Прыярытэт"
#: ../src/process-window.c:197 #: ../src/process-window.c:312
msgid "Execution error" msgid "translator-credits"
msgstr "Alexander Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2008"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:226 #: ../src/settings.c:378
msgid "Run Program..." msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:227 #: ../src/settings.c:379
msgid "Application Finder" msgid "Small"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:228 #: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Terminal emulator" msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Аўтар:" msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4"
#: ../src/process-window.c:229 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11
#, fuzzy msgid "Show application icons"
msgid "XTerm" msgstr ""
msgstr "Term"
#: ../src/process-window.c:271 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show all processes" msgid "Show all processes"
msgstr "Кантроль над вашымі працэсамі" msgstr "Кантроль над вашымі працэсамі"
#: ../src/process-window.c:279 #: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes" msgid "Virtual Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280 #: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes" msgid "Private Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:329 #: ../src/task-manager.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "Alexander Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2008"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "%lu MiB" msgid "%lu MiB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153 #: ../src/task-manager.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "%lu KiB" msgid "%lu KiB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157 #: ../src/task-manager.c:240
#, c-format #, c-format
msgid "%lu B" msgid "%lu B"
msgstr "" msgstr ""
#. TODO make precision optional #: ../src/task-manager.c:263
#: ../src/task-manager.c:168 #, c-format
#, fuzzy, c-format msgid "%s%%"
msgid "%.2f%%" msgstr ""
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "%.2f%%"
#~ msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Control your processes" #~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Кантроль над вашымі працэсамі" #~ msgstr "Кантроль над вашымі працэсамі"
@@ -243,9 +381,6 @@ msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Cpu usage" #~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Выкарыстаньне ЦП" #~ msgstr "Выкарыстаньне ЦП"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Выкарыстаньне памяці"
#~ msgid "Command" #~ msgid "Command"
#~ msgstr "Загад" #~ msgstr "Загад"