l10n: Updated Belarusian (be) translation to 26%
New status: 20 messages complete with 8 fuzzies and 47 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
committed by
Transifex
parent
6d71853dfb
commit
53407fd14a
297
po/be.po
297
po/be.po
@@ -2,228 +2,366 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager trunk\n"
|
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager trunk\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 15:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-08 00:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-08 00:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: be\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
msgstr "Просты ў выкарыстаньні мэнаджэр працэсаў"
|
msgstr "Просты ў выкарыстаньні мэнаджэр працэсаў"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
|
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
|
||||||
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
|
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
|
||||||
|
#: ../src/process-window.ui.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4"
|
msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:121
|
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Execution error"
|
||||||
msgid "CPU: %.2f%%"
|
msgstr "Памылка запуска"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/exec-tool-button.c:133
|
||||||
|
msgid "Couldn't find any default command to run."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:128
|
#: ../src/exec-tool-button.c:164
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Memory: %.2f%%"
|
msgid "Run Task Manager as root"
|
||||||
|
msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
|
||||||
|
#: ../src/exec-tool-button.c:179
|
||||||
|
msgid "Run Program..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:135
|
#: ../src/exec-tool-button.c:182
|
||||||
|
msgid "Application Finder"
|
||||||
|
msgstr "Пошук праграм"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/exec-tool-button.c:185
|
||||||
|
msgid "Terminal emulator"
|
||||||
|
msgstr "Эмулятар тэрміналу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/exec-tool-button.c:187
|
||||||
|
msgid "XTerm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\t\r\n"
|
||||||
|
"\r\n"
|
||||||
|
"XTerm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/main.c:100
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Swap: %.2f%%"
|
msgid ""
|
||||||
|
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||||
|
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||||
|
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
|
||||||
|
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:142
|
#: ../src/main.c:108
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Processes: %u\n"
|
||||||
|
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||||
|
"Memory: %.0f%%\n"
|
||||||
|
"Swap: %.0f%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
|
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Memory: %s%%"
|
||||||
|
msgstr "Памяць: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-statusbar.c:166
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Swap: %s%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-statusbar.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processes: %d"
|
msgid "Processes: %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:106
|
#: ../src/process-tree-view.c:125
|
||||||
msgid "Task"
|
msgid "Task"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Задача"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
|
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
|
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||||
msgid "PPID"
|
msgid "PPID"
|
||||||
msgstr "PPID"
|
msgstr "PPID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
|
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Стан"
|
msgstr "Стан"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:141
|
#: ../src/process-tree-view.c:161
|
||||||
msgid "VSZ"
|
msgid "VSZ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:149
|
#: ../src/process-tree-view.c:169
|
||||||
msgid "RSS"
|
msgid "RSS"
|
||||||
msgstr "RSS"
|
msgstr "RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
|
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "UID"
|
msgid "UID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "UID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
|
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "ЦП%"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
|
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:174
|
#. header.
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:194
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Prio."
|
msgid "Prio."
|
||||||
msgstr "Prio"
|
msgstr "Prio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
#: ../src/process-tree-view.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Terminate task"
|
msgid "Terminate task"
|
||||||
msgstr "Насамрэч завяршыць працэс?"
|
msgstr "Насамрэч завяршыць працэс?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
#: ../src/process-tree-view.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Kill task"
|
msgid "Kill task"
|
||||||
msgstr "Kill"
|
msgstr "Забіць задачу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:214
|
#: ../src/process-tree-view.c:354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:225
|
#: ../src/process-tree-view.c:366
|
||||||
msgid "Error sending signal"
|
msgid "Error sending signal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Памылка дасылання сігнала"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:227
|
#: ../src/process-tree-view.c:368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
|
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
|
||||||
"don't have the required privileges."
|
"don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:244
|
#: ../src/process-tree-view.c:395
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:245
|
#: ../src/process-tree-view.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||||
"you don't have the required privileges."
|
"you don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:260
|
#: ../src/process-tree-view.c:412
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Term"
|
msgstr "Term"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:267
|
#: ../src/process-tree-view.c:420
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Stop"
|
msgstr "Stop"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:274
|
#: ../src/process-tree-view.c:427
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Continue"
|
msgstr "Continue"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:280
|
#: ../src/process-tree-view.c:433
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Kill"
|
msgstr "Kill"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:287
|
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
||||||
msgid "Very low"
|
msgid "Very low"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:292
|
#: ../src/process-tree-view.c:445
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:297
|
#: ../src/process-tree-view.c:450
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:302
|
#: ../src/process-tree-view.c:455
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:307
|
#: ../src/process-tree-view.c:460
|
||||||
msgid "Very high"
|
msgid "Very high"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
|
#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Прыярытэт"
|
msgstr "Прыярытэт"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:197
|
#: ../src/process-window.c:312
|
||||||
msgid "Execution error"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
msgstr "Alexander Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2008"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
||||||
|
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:226
|
#: ../src/settings.c:378
|
||||||
msgid "Run Program..."
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:227
|
#: ../src/settings.c:379
|
||||||
msgid "Application Finder"
|
msgid "Small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:228
|
#: ../src/settings.c:380
|
||||||
|
msgid "Large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings.c:381
|
||||||
|
msgid "Text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
|
||||||
|
msgid "<b>Information</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
|
||||||
|
msgid "<b>Interface style</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
|
||||||
|
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
|
||||||
|
msgid "Columns:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||||
|
msgid "Draw borders around monitors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||||
|
msgid "Hide into the notification area"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||||
|
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||||
|
msgid "Refresh rate:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Terminal emulator"
|
msgid "Settings for Task Manager"
|
||||||
msgstr "Аўтар:"
|
msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:229
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Show application icons"
|
||||||
msgid "XTerm"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Term"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:271
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||||
|
msgid "Show full command lines"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||||
|
msgid "Show values with more precision"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||||
|
msgid "Toolbar style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
||||||
|
#: ../src/settings-tool-button.c:110
|
||||||
|
msgid "500ms"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-tool-button.c:111
|
||||||
|
msgid "750ms"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-tool-button.c:112
|
||||||
|
msgid "1s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-tool-button.c:113
|
||||||
|
msgid "2s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-tool-button.c:114
|
||||||
|
msgid "5s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-tool-button.c:115
|
||||||
|
msgid "10s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-tool-button.c:164
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show all processes"
|
msgid "Show all processes"
|
||||||
msgstr "Кантроль над вашымі працэсамі"
|
msgstr "Кантроль над вашымі працэсамі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:279
|
#: ../src/settings-tool-button.c:167
|
||||||
|
msgid "Refresh rate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-tool-button.c:177
|
||||||
msgid "Virtual Bytes"
|
msgid "Virtual Bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:280
|
#: ../src/settings-tool-button.c:178
|
||||||
msgid "Private Bytes"
|
msgid "Private Bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:329
|
#: ../src/task-manager.c:229
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
|
||||||
msgstr "Alexander Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2008"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:146
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%lu MiB"
|
msgid "%lu MiB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:153
|
#: ../src/task-manager.c:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%lu KiB"
|
msgid "%lu KiB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:157
|
#: ../src/task-manager.c:240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%lu B"
|
msgid "%lu B"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TODO make precision optional
|
#: ../src/task-manager.c:263
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:168
|
#, c-format
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
msgid "%s%%"
|
||||||
msgid "%.2f%%"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "%0.0f %%"
|
|
||||||
|
#~ msgid "%.2f%%"
|
||||||
|
#~ msgstr "%0.0f %%"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Control your processes"
|
#~ msgid "Control your processes"
|
||||||
#~ msgstr "Кантроль над вашымі працэсамі"
|
#~ msgstr "Кантроль над вашымі працэсамі"
|
||||||
@@ -243,9 +381,6 @@ msgstr "%0.0f %%"
|
|||||||
#~ msgid "Cpu usage"
|
#~ msgid "Cpu usage"
|
||||||
#~ msgstr "Выкарыстаньне ЦП"
|
#~ msgstr "Выкарыстаньне ЦП"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Memory usage"
|
|
||||||
#~ msgstr "Выкарыстаньне памяці"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Command"
|
#~ msgid "Command"
|
||||||
#~ msgstr "Загад"
|
#~ msgstr "Загад"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user