I18n: Update translation hye (98%).

87 translated messages, 1 untranslated message.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
Arman Harutyunyan
2020-06-05 00:48:00 +02:00
committed by Transifex
parent 4646b0ea65
commit 53e010db5f

107
po/hye.po
View File

@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Arman Harutyunyan <arman.harut468@gmail.com>, 2020
# Real School <localization@ehayq.am>, 2019 # Real School <localization@ehayq.am>, 2019
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-26 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-04 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Real School <localization@ehayq.am>\n" "Last-Translator: Arman Harutyunyan <arman.harut468@gmail.com>\n"
"Language-Team: Eastern Armenian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hye/)\n" "Language-Team: Eastern Armenian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hye/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,16 +20,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:193 #: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:192
#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386 #: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:512 #: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:522
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Առաջադրանքների Կառավարիչ" msgstr "Առաջադրանքների Կառավարիչ"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr "Առաջադրանքների կառավարչի հեշտ կիրառում" msgstr ""
#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148 #: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Կատարման սխալ"
#: ../src/exec-tool-button.c:150 #: ../src/exec-tool-button.c:150
msgid "Couldn't find any default command to run." msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Չյաջողուեց գտնել լռելեայն հրաման գերծարկման համար։" msgstr "Չյաջողուեց գտնել լռելեայն հրաման գործարկման համար։"
#: ../src/exec-tool-button.c:181 #: ../src/exec-tool-button.c:181
msgid "Run Task Manager as root" msgid "Run Task Manager as root"
@@ -59,16 +60,16 @@ msgstr "Վահանակի նմանակիչ"
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "XTerm" msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:132 #: ../src/main.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n" "<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %s\n" "<b>Memory:</b> %s\n"
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Գործընթացներ՝</b> %u\n<b>CPU՝</b> %.0f%%\n<b>Հիշողութիւն՝</b> %s\n<b>Փոխանակում՝</b> %s" msgstr "<b>Գործընթացներ՝</b> %u\n<b>CPU՝</b> %.0f%%\n<b>Յիշողութիւն՝</b> %s\n<b>Փոխանակում՝</b> %s"
#: ../src/main.c:140 #: ../src/main.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Processes: %u\n" "Processes: %u\n"
@@ -77,15 +78,15 @@ msgid ""
"Swap: %s" "Swap: %s"
msgstr "Գործընթացներ %u\nCPU: %.0f%%\nMemory: %s\nSwap: %s" msgstr "Գործընթացներ %u\nCPU: %.0f%%\nMemory: %s\nSwap: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:584 #: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU՝ %s%%" msgstr "CPU՝ %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:588 #: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Հիշողութիւն՝ %s" msgstr "Յիշողութիւն՝ %s"
#: ../src/process-statusbar.c:176 #: ../src/process-statusbar.c:176
#, c-format #, c-format
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Աւարտել առաջադրանքը"
#: ../src/process-tree-view.c:367 #: ../src/process-tree-view.c:367
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Սպանել առաջադրանքը" msgstr "Ոչնչացնել առաջադրանքը"
#: ../src/process-tree-view.c:369 #: ../src/process-tree-view.c:369
#, c-format #, c-format
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "աւարտել"
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "kill" msgid "kill"
msgstr "սպանել" msgstr "ոչնչացնել"
#: ../src/process-tree-view.c:382 #: ../src/process-tree-view.c:382
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
@@ -165,18 +166,18 @@ msgstr "Ազդանշանի ուղարկման սխալ"
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges." " don't have the required privileges."
msgstr "Չյաջողուեց ուղարկել PID %d ֊ին ազդանշան։ Հաւանաբար Դուք չունեք պէտքական արտոնութիւնը։" msgstr "Չյաջողուեց ուղարկել PID %d ֊ին ազդանշան։ Հաւանաբար Դուք չունէք պէտքական արտոնութիւնը։"
#: ../src/process-tree-view.c:413 #: ../src/process-tree-view.c:413
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Աառաջնահերթութեան սահմանման սխալ" msgstr "Առաջնահերթութեան սահմանման սխալ"
#: ../src/process-tree-view.c:414 #: ../src/process-tree-view.c:414
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "Չյաջողուեցսահմանել առաջնահերթութիւնը PID %d ֊ի համար։ Հաւանաբար Դուք չունեք պէտքական արտոնութիւնը։" msgstr "Չյաջողուեց սահմանել առաջնահերթութիւնը PID %d ֊ի համար։ Հաւանաբար Դուք չունէք պէտքական արտոնութիւնը։"
#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576 #: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576
msgid "Stop" msgid "Stop"
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Աւարտել"
#: ../src/process-tree-view.c:451 #: ../src/process-tree-view.c:451
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Սպանել" msgstr "Ոչնչացնել"
#: ../src/process-tree-view.c:458 #: ../src/process-tree-view.c:458
msgid "Very low" msgid "Very low"
@@ -218,51 +219,55 @@ msgstr "Շատ բարձր"
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Առաջնահերթութիւն" msgstr "Առաջնահերթութիւն"
#: ../src/process-window.c:168 #: ../src/process-window.c:169
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Վատ պատուհան" msgstr "Վատ պատուհան"
#: ../src/process-window.c:168 #: ../src/process-window.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Պատուհանի id 0x%lx ֊ը գոյութիւն չունի։" msgstr "Պատուհանի id 0x%lx ֊ը գոյութիւն չունի։"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:172
msgid "XGetWindowProperty failed" msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty ֊ը ձախողուեց։" msgstr "XGetWindowProperty ֊ը ձախողուեց։"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:172
msgid "XGetWindowProperty failed!" msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty ֊ը ձախողուեց։" msgstr "XGetWindowProperty ֊ը ձախողուեց։"
#: ../src/process-window.c:178 #: ../src/process-window.c:179
msgid "No PID found" msgid "No PID found"
msgstr "PID չի գտնուել" msgstr "PID չի գտնուել"
#: ../src/process-window.c:178 #: ../src/process-window.c:179
#, c-format #, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx." msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "0x%lx պատուհանի համար PID չի գտնուել" msgstr "0x%lx պատուհանի համար PID չի գտնուել"
#: ../src/process-window.c:261 #: ../src/process-window.c:263
msgid "Identify Window" msgid "Identify Window"
msgstr "Նոյնացնել Պատուհանը" msgstr "Նոյնացնել Պատուհանը"
#: ../src/process-window.c:262 #: ../src/process-window.c:264
msgid "Identify an open window by clicking on it." msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Նոյնացնել բաց պատուհանը իրեն սեղմելով։" msgstr "Նոյնացնել բաց պատուհանը իրեն սեղմելով։"
#: ../src/process-window.c:338 #: ../src/process-window.c:342
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "Զտիչ գործընթացի անուան մէջ" msgstr "Զտիչ գործընթացի անուան մէջ"
#: ../src/process-window.c:522 #: ../src/process-window.c:529
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Առաջադրանքների կառավարչի հեշտ կիրառում"
#: ../src/process-window.c:532
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "E-Hayq LLC, 2018" msgstr "E-Hayq LLC, 2018"
#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2 #: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Զգուշացեք, Դուք աւգտագործում Եք արմատային հաշիւ, Դուք կարող եք վնասել Ձեր համակարգին։" msgstr "Զգուշացէք, Դուք աւգտագործում էք արմատային հաշիւ, Դուք կարող էք վնասել Ձեր համակարգին։"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3 #: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3
msgid "" msgid ""
@@ -277,21 +282,21 @@ msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Առաջադ
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5 #: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5
msgid "" msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task" "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Աւատրել առաջադրանքը" msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Աւարտել առաջադրանքը"
#: ../src/settings.c:389 #: ../src/settings.c:397
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Լռելեայն" msgstr "Լռելեայն"
#: ../src/settings.c:390 #: ../src/settings.c:398
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Փոքր" msgstr "Փոքր"
#: ../src/settings.c:391 #: ../src/settings.c:399
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Մեծ" msgstr "Մեծ"
#: ../src/settings.c:392 #: ../src/settings.c:400
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Գրոյթ" msgstr "Գրոյթ"
@@ -316,53 +321,49 @@ msgid "Show processes as tree"
msgstr "Ցուցադրել գործընթացները ծառի տեսքով" msgstr "Ցուցադրել գործընթացները ծառի տեսքով"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6
msgid "Show memory usage in bytes"
msgstr "Ցուցադրել հիշողութեան աւգտագորխումը բայթերով"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
msgid "Toolbar style:" msgid "Toolbar style:"
msgstr "Գործիքների գոտու ոճ․" msgstr "Գործիքների գոտու ոճ․"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
msgid "<b>Interface style</b>" msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Միջերեսի ոճ</b>" msgstr "<b>Միջերեսի ոճ</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9 #: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
msgid "Prompt for terminating tasks" msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Հուշուածք առաջադրանքների աւարտման համար" msgstr "Հուշուածք առաջադրանքների աւարտման համար"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10 #: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
msgid "Hide into the notification area" msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Թաքցնել ծանուցադաշտում" msgstr "Թաքցնել ծանուցադաշտում"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11 #: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Խառնաբնոյթ</b>" msgstr "<b>Խառնաբնոյթ</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
msgid "Refresh rate:" msgid "Refresh rate:"
msgstr "Թարմեցնել արագութիւնը․" msgstr "Թարմացնել արագութիւնը․"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
msgid "Columns:" msgid "Columns:"
msgstr "Սիւնակներ․" msgstr "Սիւնակներ․"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
msgid "<b>Information</b>" msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Տեղեկութիւն</b>" msgstr "<b>Տեղեկութիւն</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Կարգաւորումներ" msgstr "Կարգաւորումներ"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:111 #: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "500ms" msgid "500ms"
msgstr "500մվ" msgstr "500մ/վ"
#: ../src/settings-tool-button.c:112 #: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "750ms" msgid "750ms"
msgstr "750մվ" msgstr "750մ/վ"
#: ../src/settings-tool-button.c:113 #: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "1s" msgid "1s"
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Ցուցադրել բոլոր գործընթացները"
#: ../src/settings-tool-button.c:168 #: ../src/settings-tool-button.c:168
msgid "Refresh rate" msgid "Refresh rate"
msgstr "Թարմեցնել արագութիւնը" msgstr "Թարմացնել արագութիւնը"
#: ../src/settings-tool-button.c:178 #: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Virtual Bytes" msgid "Virtual Bytes"