I18n: Update translation ast (50%).
37 translated messages, 37 untranslated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
139
po/ast.po
139
po/ast.po
@@ -10,19 +10,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 12:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ast/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2020\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ast/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:143
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Xestor de xeres"
|
||||
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Xestor de xeres"
|
||||
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:60
|
||||
#: ../src/main.c:59
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:158
|
||||
#: ../src/main.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||
@@ -44,20 +44,20 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||
msgstr "<b>Procesos:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Memoria:</b> %s\n<b>Intercambéu:</b> %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:240
|
||||
#: ../src/main.c:238
|
||||
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:242
|
||||
#: ../src/main.c:240
|
||||
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
||||
msgstr "El degorriu d'axustes nun ta disponible"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:436
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:440
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %s"
|
||||
msgstr "Memoria: %s"
|
||||
@@ -72,154 +72,159 @@ msgstr "Intercambéu: %s"
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "Procesos: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:134
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:135
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Xera"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estáu"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:170
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:171
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:178
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:179
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "Recursos"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||
#. header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:203
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:204
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "Prioridá"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:372
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "¿De xuru que quies unviar la señal %s al PID %d?"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:374
|
||||
msgid "terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:374
|
||||
msgid "kill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:385
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:386
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:387
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||
" don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Alcontróse un fallu al unviar una señal al PID %d. Ye probable que nun tengas los privilexos riquíos."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:416
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:417
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:417
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Alcontróse un fallu al afitar una prioridá al PID %d. Ye probable que nun tengas los privilexos riquíos."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:481 ../src/process-tree-view.c:624
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:442
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:488
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:448
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:494
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Finar"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:454
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:500
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Matar"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:461
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:507
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "Perbaxa"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:466
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:512
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Baxa"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:471
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:517
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:476
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:522
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alta"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:481
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:527
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "Peralta"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioridá"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:166
|
||||
#. Same trick as above
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:536 ../src/process-tree-view.c:635
|
||||
msgid "Copy command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:168
|
||||
msgid "Bad Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:166
|
||||
#: ../src/process-window.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:169
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:169
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:176
|
||||
#: ../src/process-window.c:178
|
||||
msgid "No PID found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:176
|
||||
#: ../src/process-window.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:308
|
||||
#: ../src/process-window.c:377
|
||||
msgid "Filter on process name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -271,66 +276,70 @@ msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Zarrar"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "Amosar tolos procesos"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Show application icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Show full command lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Show processes as tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "Show legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "Show values with more precision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "Refresh rate (ms):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "<b>Interface</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "Keep in the notification area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr "<b>Miscelánea</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:16
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Xeneral"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:19
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes virtuales"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
|
||||
msgid "Private Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes privaos"
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:21
|
||||
msgid "Resident Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:25
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:246
|
||||
#: ../src/task-manager.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%s%%"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user