l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
100
po/sk.po
100
po/sk.po
@@ -1,33 +1,40 @@
|
|||||||
# Slovak translations for xfce4-taskmanager package.
|
# Slovak translations for xfce4-taskmanager package.
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2008 Johannes Zellner.
|
# Copyright (C) 2005-2008 Johannes Zellner.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
|
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
|
||||||
#
|
# Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2009-2010.
|
||||||
#
|
# Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>, 2011.
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
|
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 05:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 04:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 00:44+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 12:33+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <xfce-i18n@xfce.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <xfce-i18n@xfce.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:309
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
msgstr "Ľahko použiteľný správca úloh"
|
msgstr "Ľahko použiteľný správca úloh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
|
#: ../src/exec-tool-button.c:89
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
|
#: ../src/exec-tool-button.c:134
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:389 ../src/process-window.c:304
|
#: ../src/main.c:156
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:355
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:398
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:304
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:1
|
#: ../src/process-window.ui.h:1
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Správca úloh"
|
msgstr "Správca úloh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
|
#: ../src/exec-tool-button.c:87
|
||||||
|
#: ../src/exec-tool-button.c:131
|
||||||
msgid "Execution error"
|
msgid "Execution error"
|
||||||
msgstr "Chyba spustenia"
|
msgstr "Chyba spustenia"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -39,7 +46,8 @@ msgstr "Nemožno nájsť žiadny predvolený príkaz na spustenie"
|
|||||||
msgid "Run Task Manager as root"
|
msgid "Run Task Manager as root"
|
||||||
msgstr "Spustiť Správcu úloh ako root"
|
msgstr "Spustiť Správcu úloh ako root"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
|
#: ../src/exec-tool-button.c:175
|
||||||
|
#: ../src/exec-tool-button.c:177
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:179
|
#: ../src/exec-tool-button.c:179
|
||||||
msgid "Run Program..."
|
msgid "Run Program..."
|
||||||
msgstr "Spustiť program..."
|
msgstr "Spustiť program..."
|
||||||
@@ -84,12 +92,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pamäť: %.0f%%\n"
|
"Pamäť: %.0f%%\n"
|
||||||
"Swap: %.0f%%"
|
"Swap: %.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
|
#: ../src/process-statusbar.c:148
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:374
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU: %s%%"
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
msgstr "CPU: %s%%"
|
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
|
#: ../src/process-statusbar.c:157
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:379
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %s%%"
|
msgid "Memory: %s%%"
|
||||||
msgstr "Pamäť: %s%%"
|
msgstr "Pamäť: %s%%"
|
||||||
@@ -108,15 +118,18 @@ msgstr "Procesy: %d"
|
|||||||
msgid "Task"
|
msgid "Task"
|
||||||
msgstr "Úloha"
|
msgstr "Úloha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
|
#: ../src/process-tree-view.c:136
|
||||||
|
#: ../src/settings-tool-button.c:174
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
|
#: ../src/process-tree-view.c:144
|
||||||
|
#: ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||||
msgid "PPID"
|
msgid "PPID"
|
||||||
msgstr "PPID"
|
msgstr "PPID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
|
#: ../src/process-tree-view.c:152
|
||||||
|
#: ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Stav"
|
msgstr "Stav"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -128,16 +141,17 @@ msgstr "VSZ"
|
|||||||
msgid "RSS"
|
msgid "RSS"
|
||||||
msgstr "RSS"
|
msgstr "RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
|
#: ../src/process-tree-view.c:177
|
||||||
|
#: ../src/settings-tool-button.c:179
|
||||||
msgid "UID"
|
msgid "UID"
|
||||||
msgstr "UID"
|
msgstr "UID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
|
#: ../src/process-tree-view.c:185
|
||||||
|
#: ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
|
||||||
#. header.
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:194
|
#: ../src/process-tree-view.c:194
|
||||||
msgid "Prio."
|
msgid "Prio."
|
||||||
msgstr "Prio."
|
msgstr "Prio."
|
||||||
@@ -162,60 +176,63 @@ msgstr "Chyba pri odosielaní signálu"
|
|||||||
#: ../src/process-tree-view.c:368
|
#: ../src/process-tree-view.c:368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pri odosielaní signálu procesu s identifikátorom PID %d nastala chyba. Pravdepodobne nemáte potrebné oprávnenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:386
|
#: ../src/process-tree-view.c:395
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
msgstr "Chyba nastavenia priority"
|
msgstr "Chyba nastavenia priority"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:387
|
#: ../src/process-tree-view.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pri nastavovaní priority procesu s identifikátorom PID %d nastala chyba. Pravdepodobne nemáte potrebné oprávnenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:403
|
#: ../src/process-tree-view.c:412
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Ukončiť"
|
msgstr "Ukončiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:410
|
#: ../src/process-tree-view.c:420
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Zastaviť"
|
msgstr "Zastaviť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:417
|
#: ../src/process-tree-view.c:427
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Pokračovať"
|
msgstr "Pokračovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:423
|
#: ../src/process-tree-view.c:433
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Zabiť"
|
msgstr "Zabiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:430
|
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
||||||
msgid "Very low"
|
msgid "Very low"
|
||||||
msgstr "Veľmi nízka"
|
msgstr "Veľmi nízka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:435
|
#: ../src/process-tree-view.c:445
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr "Nízka"
|
msgstr "Nízka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
#: ../src/process-tree-view.c:450
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normálna"
|
msgstr "Normálna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:445
|
#: ../src/process-tree-view.c:455
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr "Vysoká"
|
msgstr "Vysoká"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:450
|
#: ../src/process-tree-view.c:460
|
||||||
msgid "Very high"
|
msgid "Very high"
|
||||||
msgstr "Veľmi vysoká"
|
msgstr "Veľmi vysoká"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:455 ../src/settings-tool-button.c:181
|
#: ../src/process-tree-view.c:465
|
||||||
|
#: ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Priorita"
|
msgstr "Priorita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:312
|
#: ../src/process-window.c:312
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2010."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2010.\n"
|
||||||
|
"Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>, 2011."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
||||||
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
||||||
@@ -255,15 +272,15 @@ msgstr "Stĺpce:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||||
msgid "Draw borders around monitors"
|
msgid "Draw borders around monitors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vykresľovať okraje okolo monitorov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||||
msgid "Hide into the notification area"
|
msgid "Hide into the notification area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skryť do oznamovacej oblasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pýtať sa na ukončovanie úloh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||||
msgid "Refresh rate:"
|
msgid "Refresh rate:"
|
||||||
@@ -283,11 +300,11 @@ msgstr "Zobraziť ikony aplikácií"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||||
msgid "Show full command lines"
|
msgid "Show full command lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zobrazovať celé riadky príkazov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||||
msgid "Show values with more precision"
|
msgid "Show values with more precision"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zobrazovať hodnoty s väčšou presnosťou"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||||
msgid "Toolbar style:"
|
msgid "Toolbar style:"
|
||||||
@@ -356,3 +373,4 @@ msgstr "%lu B"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s%%"
|
msgid "%s%%"
|
||||||
msgstr " %s%%"
|
msgstr " %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user