l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%

New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Tomáš Vadina
2011-05-20 12:37:26 +02:00
committed by Transifex
parent 7dfa70d1c8
commit 5ff6545852

100
po/sk.po
View File

@@ -1,33 +1,40 @@
# Slovak translations for xfce4-taskmanager package. # Slovak translations for xfce4-taskmanager package.
# Copyright (C) 2005-2008 Johannes Zellner. # Copyright (C) 2005-2008 Johannes Zellner.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
# # Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2009-2010.
# # Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>, 2011.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 05:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-20 04:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 00:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-20 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <xfce-i18n@xfce.org>\n" "Language-Team: Slovak <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
#: ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Ľahko použiteľný správca úloh" msgstr "Ľahko použiteľný správca úloh"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156 #: ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/exec-tool-button.c:134
#: ../src/process-tree-view.c:389 ../src/process-window.c:304 #: ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:398
#: ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Správca úloh" msgstr "Správca úloh"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 #: ../src/exec-tool-button.c:87
#: ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
msgstr "Chyba spustenia" msgstr "Chyba spustenia"
@@ -39,7 +46,8 @@ msgstr "Nemožno nájsť žiadny predvolený príkaz na spustenie"
msgid "Run Task Manager as root" msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Spustiť Správcu úloh ako root" msgstr "Spustiť Správcu úloh ako root"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 #: ../src/exec-tool-button.c:175
#: ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179 #: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..." msgid "Run Program..."
msgstr "Spustiť program..." msgstr "Spustiť program..."
@@ -84,12 +92,14 @@ msgstr ""
"Pamäť: %.0f%%\n" "Pamäť: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%" "Swap: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374 #: ../src/process-statusbar.c:148
#: ../src/process-window.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379 #: ../src/process-statusbar.c:157
#: ../src/process-window.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s%%" msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Pamäť: %s%%" msgstr "Pamäť: %s%%"
@@ -108,15 +118,18 @@ msgstr "Procesy: %d"
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Úloha" msgstr "Úloha"
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174 #: ../src/process-tree-view.c:136
#: ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 #: ../src/process-tree-view.c:144
#: ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 #: ../src/process-tree-view.c:152
#: ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
@@ -128,16 +141,17 @@ msgstr "VSZ"
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:177
#: ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 #: ../src/process-tree-view.c:185
#: ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:194 #: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Prio." msgstr "Prio."
@@ -162,60 +176,63 @@ msgstr "Chyba pri odosielaní signálu"
#: ../src/process-tree-view.c:368 #: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format #, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "" msgstr "Pri odosielaní signálu procesu s identifikátorom PID %d nastala chyba. Pravdepodobne nemáte potrebné oprávnenia."
#: ../src/process-tree-view.c:386 #: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Chyba nastavenia priority" msgstr "Chyba nastavenia priority"
#: ../src/process-tree-view.c:387 #: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format #, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "" msgstr "Pri nastavovaní priority procesu s identifikátorom PID %d nastala chyba. Pravdepodobne nemáte potrebné oprávnenia."
#: ../src/process-tree-view.c:403 #: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Ukončiť" msgstr "Ukončiť"
#: ../src/process-tree-view.c:410 #: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť" msgstr "Zastaviť"
#: ../src/process-tree-view.c:417 #: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať" msgstr "Pokračovať"
#: ../src/process-tree-view.c:423 #: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Zabiť" msgstr "Zabiť"
#: ../src/process-tree-view.c:430 #: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "Veľmi nízka" msgstr "Veľmi nízka"
#: ../src/process-tree-view.c:435 #: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Nízka" msgstr "Nízka"
#: ../src/process-tree-view.c:440 #: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normálna" msgstr "Normálna"
#: ../src/process-tree-view.c:445 #: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Vysoká" msgstr "Vysoká"
#: ../src/process-tree-view.c:450 #: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Veľmi vysoká" msgstr "Veľmi vysoká"
#: ../src/process-tree-view.c:455 ../src/settings-tool-button.c:181 #: ../src/process-tree-view.c:465
#: ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorita" msgstr "Priorita"
#: ../src/process-window.c:312 #: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2010." msgstr ""
"Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2010.\n"
"Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>, 2011."
#: ../src/process-window.ui.h:2 #: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
@@ -255,15 +272,15 @@ msgstr "Stĺpce:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 #: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors" msgid "Draw borders around monitors"
msgstr "" msgstr "Vykresľovať okraje okolo monitorov"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area" msgid "Hide into the notification area"
msgstr "" msgstr "Skryť do oznamovacej oblasti"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks" msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "" msgstr "Pýtať sa na ukončovanie úloh"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 #: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:" msgid "Refresh rate:"
@@ -283,11 +300,11 @@ msgstr "Zobraziť ikony aplikácií"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines" msgid "Show full command lines"
msgstr "" msgstr "Zobrazovať celé riadky príkazov"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision" msgid "Show values with more precision"
msgstr "" msgstr "Zobrazovať hodnoty s väčšou presnosťou"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:" msgid "Toolbar style:"
@@ -356,3 +373,4 @@ msgstr "%lu B"
#, c-format #, c-format
msgid "%s%%" msgid "%s%%"
msgstr " %s%%" msgstr " %s%%"