Translations updates - es gl id ja uk
(Old svn revision: 6367)
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2008-12-25 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
|
||||
|
||||
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
|
||||
* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
|
||||
|
||||
2008-12-20 Alexander Toresson <eulex@xfce.org>
|
||||
|
||||
* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
|
||||
|
||||
54
po/gl.po
54
po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-06 15:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -22,15 +22,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Control your processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlar os seus procesos"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Process manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xestor de procesos"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
|
||||
#: ../src/interface.c:46
|
||||
msgid "Xfce4 Taskmanager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xestor de tarefas de Xfce4"
|
||||
|
||||
#: ../src/callbacks.c:72
|
||||
msgid "Really kill the task?"
|
||||
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/callbacks.c:76
|
||||
msgid "Really terminate the task?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desexa rematar a tarefa?"
|
||||
|
||||
#: ../src/functions.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -60,33 +61,40 @@ msgstr "Uso da memoria"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:136
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347
|
||||
#: ../src/interface.c:143
|
||||
#: ../src/interface.c:347
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348
|
||||
#: ../src/interface.c:149
|
||||
#: ../src/interface.c:348
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349
|
||||
#: ../src/interface.c:155
|
||||
#: ../src/interface.c:349
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350
|
||||
#: ../src/interface.c:161
|
||||
#: ../src/interface.c:350
|
||||
msgid "VM-Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351
|
||||
#: ../src/interface.c:167
|
||||
#: ../src/interface.c:351
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352
|
||||
#: ../src/interface.c:173
|
||||
#: ../src/interface.c:352
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353
|
||||
#: ../src/interface.c:179
|
||||
#: ../src/interface.c:353
|
||||
msgid "CPU%"
|
||||
msgstr "CPU%"
|
||||
|
||||
@@ -101,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:208
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:213
|
||||
msgid "Term"
|
||||
@@ -111,7 +119,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354
|
||||
#: ../src/interface.c:223
|
||||
#: ../src/interface.c:354
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioridade"
|
||||
|
||||
@@ -129,21 +138,24 @@ msgstr "Amosar outras tarefas"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:308
|
||||
msgid "Show memory used by cache as free"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar a memoria da caché coma memoria libre"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:375
|
||||
msgid "Original Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor orixinal:"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:377
|
||||
msgid "Contributors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contribuíntes:"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:387
|
||||
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xfce4-Taskmanager é un xestor de tarefas fácil de usar"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:395
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leandro Regueiro"
|
||||
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Proxecto Trasno http://trasno.net"
|
||||
|
||||
|
||||
115
po/ja.po
115
po/ja.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 03:40+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-09 16:05+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-09 16:17+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -28,137 +28,140 @@ msgid "Process manager"
|
||||
msgstr "プロセスマネージャ"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
|
||||
#: ../src/interface.c:46
|
||||
#: ../src/interface.c:41
|
||||
msgid "Xfce4 Taskmanager"
|
||||
msgstr "xfce4 タスクマネージャ"
|
||||
|
||||
#: ../src/callbacks.c:72
|
||||
msgid "Really kill the task?"
|
||||
msgstr "本当にタスクを kill しますか?"
|
||||
msgstr "本当にタスクを kill しますか?"
|
||||
|
||||
#: ../src/callbacks.c:76
|
||||
msgid "Really terminate the task?"
|
||||
msgstr "本当にタスクを終了しますか?"
|
||||
msgstr "本当にタスクを終了しますか?"
|
||||
|
||||
#: ../src/functions.c:134
|
||||
#: ../src/functions.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d MB of %d MB used"
|
||||
msgstr "%2$d MB 中 %1$d MB 使用"
|
||||
|
||||
#: ../src/functions.c:139
|
||||
#: ../src/functions.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.0f %%"
|
||||
msgstr "%0.0f %%"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:61
|
||||
#: ../src/interface.c:60
|
||||
msgid "Cpu usage"
|
||||
msgstr "CPU使用量"
|
||||
msgstr "CPU 使用量"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:69
|
||||
#: ../src/interface.c:68
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "メモリ使用量"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:136
|
||||
#: ../src/interface.c:141
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "コマンド"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:143
|
||||
#: ../src/interface.c:347
|
||||
#: ../src/interface.c:148
|
||||
#: ../src/interface.c:352
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:149
|
||||
#: ../src/interface.c:348
|
||||
#: ../src/interface.c:154
|
||||
#: ../src/interface.c:353
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:155
|
||||
#: ../src/interface.c:349
|
||||
#: ../src/interface.c:160
|
||||
#: ../src/interface.c:354
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:161
|
||||
#: ../src/interface.c:350
|
||||
#: ../src/interface.c:166
|
||||
#: ../src/interface.c:355
|
||||
msgid "VM-Size"
|
||||
msgstr "VMサイズ"
|
||||
msgstr "VM サイズ"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:167
|
||||
#: ../src/interface.c:351
|
||||
#: ../src/interface.c:172
|
||||
#: ../src/interface.c:356
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:173
|
||||
#: ../src/interface.c:352
|
||||
#: ../src/interface.c:178
|
||||
#: ../src/interface.c:357
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ユーザー"
|
||||
msgstr "ユーザ"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:179
|
||||
#: ../src/interface.c:353
|
||||
#: ../src/interface.c:184
|
||||
#: ../src/interface.c:358
|
||||
msgid "CPU%"
|
||||
msgstr "CPU%"
|
||||
|
||||
#. my change
|
||||
#: ../src/interface.c:186
|
||||
#: ../src/interface.c:191
|
||||
msgid "Prio"
|
||||
msgstr "Prio"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:203
|
||||
#: ../src/interface.c:208
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "中止"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:208
|
||||
#: ../src/interface.c:213
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "続行"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:213
|
||||
#: ../src/interface.c:218
|
||||
msgid "Term"
|
||||
msgstr "中断"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:218
|
||||
#: ../src/interface.c:223
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Kill"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:223
|
||||
#: ../src/interface.c:354
|
||||
#: ../src/interface.c:228
|
||||
#: ../src/interface.c:359
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "優先度"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:293
|
||||
msgid "Show user tasks"
|
||||
msgstr "ユーザータスクを表示"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:298
|
||||
msgid "Show root tasks"
|
||||
msgstr "ルートタスクを表示"
|
||||
msgid "Show user tasks"
|
||||
msgstr "ユーザタスクを表示する"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:303
|
||||
msgid "Show other tasks"
|
||||
msgstr "その他のタスクを表示"
|
||||
msgid "Show root tasks"
|
||||
msgstr "ルートタスクを表示する"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:308
|
||||
msgid "Show other tasks"
|
||||
msgstr "その他のタスクを表示する"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:313
|
||||
msgid "Show memory used by cache as free"
|
||||
msgstr "キャッシュが使うメモリを空きとして表示する"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:375
|
||||
msgid "Original Author:"
|
||||
msgstr "原作者:"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:377
|
||||
#: ../src/interface.c:382
|
||||
msgid "Contributors:"
|
||||
msgstr "貢献者:"
|
||||
msgstr "協力者:"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:387
|
||||
#: ../src/interface.c:392
|
||||
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager"
|
||||
msgstr "Xfce4 タスクマネージャは 使いやすいタスクマネージャです"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:395
|
||||
#: ../src/interface.c:401
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daichi Kawahata\n"
|
||||
"Nobuhiro Iwamatsu"
|
||||
"Nobuhiro Iwamatsu\n"
|
||||
"Masato Hashimoto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "xfce4-taskmanager"
|
||||
#~ msgstr "xfce4-taskmanager"
|
||||
#~ msgid "more details"
|
||||
#~ msgstr "さらに詳しく"
|
||||
#: ../src/taskmanager-bsd.c:153
|
||||
#: ../src/taskmanager-linux.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't send signal to the task with ID %d"
|
||||
msgstr "ID %d のタスクにシグナルを送れませんでした"
|
||||
|
||||
#: ../src/taskmanager-bsd.c:166
|
||||
#: ../src/taskmanager-linux.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
|
||||
msgstr "ID %d のタスクの優先度を %d へ設定できませんでした"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user