I18n: Update translation nl (100%).
73 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
77
po/nl.po
77
po/nl.po
@@ -3,16 +3,16 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2014,2017,2019-2021
|
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2014,2017,2019-2022
|
||||||
# Stephan Arts <stephan@xfce.org>, 2007
|
# Stephan Arts <stephan@xfce.org>, 2007
|
||||||
# Vincent <msn_vincent@hotmail.com>, 2008
|
# Vincent <msn_vincent@hotmail.com>, 2008
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 12:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-04 12:53+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 11:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 22:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
|
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
|
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1
|
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.c:143
|
#: ../src/settings-dialog.c:143
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Taakbeheerder"
|
msgstr "Taakbeheerder"
|
||||||
@@ -72,127 +72,132 @@ msgstr "Wisselgeheugen: %s"
|
|||||||
msgid "Processes: %d"
|
msgid "Processes: %d"
|
||||||
msgstr "Processen: %d"
|
msgstr "Processen: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:134
|
#: ../src/process-tree-view.c:135
|
||||||
msgid "Task"
|
msgid "Task"
|
||||||
msgstr "Taak"
|
msgstr "Taak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16
|
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:16
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17
|
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:17
|
||||||
msgid "PPID"
|
msgid "PPID"
|
||||||
msgstr "PPID"
|
msgstr "PPID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18
|
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:18
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:170
|
#: ../src/process-tree-view.c:171
|
||||||
msgid "VSZ"
|
msgid "VSZ"
|
||||||
msgstr "VSZ"
|
msgstr "VSZ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:178
|
#: ../src/process-tree-view.c:179
|
||||||
msgid "RSS"
|
msgid "RSS"
|
||||||
msgstr "RSS"
|
msgstr "RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21
|
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:21
|
||||||
msgid "UID"
|
msgid "UID"
|
||||||
msgstr "UID"
|
msgstr "UID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22
|
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:22
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||||
#. header.
|
#. header.
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:203
|
#: ../src/process-tree-view.c:204
|
||||||
msgid "Prio."
|
msgid "Prio."
|
||||||
msgstr "Prio."
|
msgstr "Prio."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||||
msgid "Terminate task"
|
msgid "Terminate task"
|
||||||
msgstr "Beëindig taak"
|
msgstr "Beëindig taak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||||
msgid "Kill task"
|
msgid "Kill task"
|
||||||
msgstr "Breek taak af"
|
msgstr "Breek taak af"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:372
|
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||||
msgstr "Weet u zeker dat u het signaal %s wilt zenden naar de PID %d?"
|
msgstr "Weet u zeker dat u het signaal %s wilt zenden naar de PID %d?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
#: ../src/process-tree-view.c:374
|
||||||
msgid "terminate"
|
msgid "terminate"
|
||||||
msgstr "beëindigen"
|
msgstr "beëindigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
#: ../src/process-tree-view.c:374
|
||||||
msgid "kill"
|
msgid "kill"
|
||||||
msgstr "afbreken"
|
msgstr "afbreken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:385
|
#: ../src/process-tree-view.c:386
|
||||||
msgid "Error sending signal"
|
msgid "Error sending signal"
|
||||||
msgstr "Fout bij zenden van signaal"
|
msgstr "Fout bij zenden van signaal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:387
|
#: ../src/process-tree-view.c:388
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||||
" don't have the required privileges."
|
" don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "Er trad een fout op bij het zenden van een signaal naar de PID %d. Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten."
|
msgstr "Er trad een fout op bij het zenden van een signaal naar de PID %d. Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:416
|
#: ../src/process-tree-view.c:417
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
msgstr "Fout bij instellen prioriteit"
|
msgstr "Fout bij instellen prioriteit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:417
|
#: ../src/process-tree-view.c:418
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||||
"you don't have the required privileges."
|
"you don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "Er trad een fout op bij het instellen van een prioriteit voor de PID %d. Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten."
|
msgstr "Er trad een fout op bij het instellen van een prioriteit voor de PID %d. Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570
|
#: ../src/process-tree-view.c:481 ../src/process-tree-view.c:624
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Stoppen"
|
msgstr "Stoppen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:442
|
#: ../src/process-tree-view.c:488
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Doorgaan"
|
msgstr "Doorgaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:448
|
#: ../src/process-tree-view.c:494
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Beëindigen"
|
msgstr "Beëindigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:454
|
#: ../src/process-tree-view.c:500
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Afbreken"
|
msgstr "Afbreken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:461
|
#: ../src/process-tree-view.c:507
|
||||||
msgid "Very low"
|
msgid "Very low"
|
||||||
msgstr "Zeer laag"
|
msgstr "Zeer laag"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:466
|
#: ../src/process-tree-view.c:512
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr "Laag"
|
msgstr "Laag"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:471
|
#: ../src/process-tree-view.c:517
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normaal"
|
msgstr "Normaal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:476
|
#: ../src/process-tree-view.c:522
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr "Hoog"
|
msgstr "Hoog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:481
|
#: ../src/process-tree-view.c:527
|
||||||
msgid "Very high"
|
msgid "Very high"
|
||||||
msgstr "Zeer hoog"
|
msgstr "Zeer hoog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23
|
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:23
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Prioriteit"
|
msgstr "Prioriteit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Same trick as above
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:536 ../src/process-tree-view.c:635
|
||||||
|
msgid "Copy command line"
|
||||||
|
msgstr "Opdrachtregel kopiëren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:166
|
#: ../src/process-window.c:166
|
||||||
msgid "Bad Window"
|
msgid "Bad Window"
|
||||||
msgstr "Slecht venster"
|
msgstr "Slecht venster"
|
||||||
@@ -323,8 +328,8 @@ msgid "Virtual Bytes"
|
|||||||
msgstr "Virtuele bytes"
|
msgstr "Virtuele bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
|
||||||
msgid "Private Bytes"
|
msgid "Resident Bytes"
|
||||||
msgstr "Privé-bytes"
|
msgstr "Residente bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24
|
||||||
msgid "Columns"
|
msgid "Columns"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user