I18n: Update translation uk (100%).
75 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
committed by
Transifex
parent
e024768f77
commit
7a6bc5f84a
171
po/uk.po
171
po/uk.po
@@ -1,27 +1,24 @@
|
||||
# Ukrainian translation of xfce4-taskmanager.
|
||||
# Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2008.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2008
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 10:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 13:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-01 23:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Простий у використанні диспетчер задач"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
|
||||
@@ -29,6 +26,10 @@ msgstr "Простий у використанні диспетчер задач
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Диспетчер задач"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:309
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Простий у використанні диспетчер задач"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
|
||||
msgid "Execution error"
|
||||
msgstr "Помилка при виконанні"
|
||||
@@ -65,11 +66,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Процеси:</b> %u\n"
|
||||
"<b>Проц:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Пам'ять:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Своп:</b> %.0f%%"
|
||||
msgstr "<b>Процеси:</b> %u\n<b>Проц:</b> %.0f%%\n<b>Пам'ять:</b> %.0f%%\n<b>Своп:</b> %.0f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -78,11 +75,7 @@ msgid ""
|
||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||
"Memory: %.0f%%\n"
|
||||
"Swap: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Процеси: %u\n"
|
||||
"Проц: %.0f%%\n"
|
||||
"Пам'ять: %.0f%%\n"
|
||||
"Своп: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Процеси: %u\nПроц: %.0f%%\nПам'ять: %.0f%%\nСвоп: %.0f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -162,11 +155,9 @@ msgstr "Помилка при відсилці сигналу"
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
|
||||
"don't have the required privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилку було отримано при відсиланні сигналу для PID %d. Таке трапляється, "
|
||||
"коли Ви не маєте потрібних прав доступу."
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||
" don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Помилку було отримано при відсиланні сигналу для PID %d. Таке трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:395
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
@@ -177,9 +168,7 @@ msgstr "Помилка у налаштуванні пріоритету"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилку було отримано при встановленні пріорітету для PID %d. Таке "
|
||||
"трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу."
|
||||
msgstr "Помилку було отримано при встановленні пріорітету для PID %d. Таке трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:412
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
@@ -227,9 +216,7 @@ msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>/nYarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.c
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
||||
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попередження: Ви використовуєте рахунок суперкористувача, Ви можете "
|
||||
"пошкодити Вашу систему."
|
||||
msgstr "Попередження: Ви використовуєте рахунок суперкористувача, Ви можете пошкодити Вашу систему."
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:378
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@@ -248,60 +235,60 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "<b>Information</b>"
|
||||
msgstr "<b>Інформація</b>"
|
||||
msgid "Settings for Task Manager"
|
||||
msgstr "Властивості для Диспетчера задач"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Interface style</b>"
|
||||
msgstr "<b>Стиль інтерфейсу</b>"
|
||||
msgid "Show application icons"
|
||||
msgstr "Показати іконки програм"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr "<b>Додаткові</b>"
|
||||
msgid "Show full command lines"
|
||||
msgstr "Показувати повністю стрічку команд"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Columns:"
|
||||
msgstr "Колонки:"
|
||||
msgid "Show values with more precision"
|
||||
msgstr "Показувати значення з більшою точністю"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Draw borders around monitors"
|
||||
msgstr "Відображати рамки навколо моніторів"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Hide into the notification area"
|
||||
msgstr "Ховати в область повідомлень"
|
||||
msgid "Toolbar style:"
|
||||
msgstr "Стиль панелі:"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "<b>Interface style</b>"
|
||||
msgstr "<b>Стиль інтерфейсу</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||
msgstr "Запит на припинення задач"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "Hide into the notification area"
|
||||
msgstr "Ховати в область повідомлень"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr "<b>Додаткові</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "Refresh rate:"
|
||||
msgstr "Період оновлення:"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Властивості"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "Settings for Task Manager"
|
||||
msgstr "Властивості для Диспетчера задач"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "Show application icons"
|
||||
msgstr "Показати іконки програм"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "Show full command lines"
|
||||
msgstr "Показувати повністю стрічку команд"
|
||||
msgid "Columns:"
|
||||
msgstr "Колонки:"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "Show values with more precision"
|
||||
msgstr "Показувати значення з більшою точністю"
|
||||
msgid "<b>Information</b>"
|
||||
msgstr "<b>Інформація</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "Toolbar style:"
|
||||
msgstr "Стиль панелі:"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Властивості"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:110
|
||||
@@ -363,57 +350,3 @@ msgstr "%lu B"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%s%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More precision"
|
||||
#~ msgstr "Більше точності"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show status icon"
|
||||
#~ msgstr "Показати значок статусу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "250ms"
|
||||
#~ msgstr "250мс"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control your processes"
|
||||
#~ msgstr "Керування процесами"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Process manager"
|
||||
#~ msgstr "Менеджер процесів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
|
||||
#~ msgstr "Диспетчер задач Xfce4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Really kill the task?"
|
||||
#~ msgstr "Дійсно знищити задачу?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
|
||||
#~ msgstr "Використано %d МБ з %d МБ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cpu usage"
|
||||
#~ msgstr "Використання процесора"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Command"
|
||||
#~ msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VM-Size"
|
||||
#~ msgstr "Розмір VM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User"
|
||||
#~ msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show user tasks"
|
||||
#~ msgstr "Відображати задачі користувача"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show root tasks"
|
||||
#~ msgstr "Відображати задачі адміністратора"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show other tasks"
|
||||
#~ msgstr "Відображати інші задачі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
|
||||
#~ msgstr "Показувати використану кешем пам'ять як вільну"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contributors:"
|
||||
#~ msgstr "Помічники:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
|
||||
#~ msgstr "Не вдається встановити пріоритет %d задачі з ідентифікатором %d"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user