I18n: Update translation uk (100%).

75 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
Yarema aka Knedlyk
2013-09-02 06:31:17 +02:00
committed by Transifex
parent e024768f77
commit 7a6bc5f84a

171
po/uk.po
View File

@@ -1,27 +1,24 @@
# Ukrainian translation of xfce4-taskmanager.
# Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2008.
# Translators:
# Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 13:50+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-01 23:22+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Простий у використанні диспетчер задач"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
@@ -29,6 +26,10 @@ msgstr "Простий у використанні диспетчер задач
msgid "Task Manager"
msgstr "Диспетчер задач"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Простий у використанні диспетчер задач"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "Помилка при виконанні"
@@ -65,11 +66,7 @@ msgid ""
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
"<b>Процеси:</b> %u\n"
"<b>Проц:</b> %.0f%%\n"
"<b>Пам'ять:</b> %.0f%%\n"
"<b>Своп:</b> %.0f%%"
msgstr "<b>Процеси:</b> %u\n<b>Проц:</b> %.0f%%\n<b>Пам'ять:</b> %.0f%%\n<b>Своп:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108
#, c-format
@@ -78,11 +75,7 @@ msgid ""
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
"Процеси: %u\n"
"Проц: %.0f%%\n"
"Пам'ять: %.0f%%\n"
"Своп: %.0f%%"
msgstr "Процеси: %u\nПроц: %.0f%%\nПам'ять: %.0f%%\nСвоп: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
@@ -162,11 +155,9 @@ msgstr "Помилка при відсилці сигналу"
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
"Помилку було отримано при відсиланні сигналу для PID %d. Таке трапляється, "
"коли Ви не маєте потрібних прав доступу."
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Помилку було отримано при відсиланні сигналу для PID %d. Таке трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу."
#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority"
@@ -177,9 +168,7 @@ msgstr "Помилка у налаштуванні пріоритету"
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
"Помилку було отримано при встановленні пріорітету для PID %d. Таке "
"трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу."
msgstr "Помилку було отримано при встановленні пріорітету для PID %d. Таке трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу."
#: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate"
@@ -227,9 +216,7 @@ msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>/nYarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.c
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Попередження: Ви використовуєте рахунок суперкористувача, Ви можете "
"пошкодити Вашу систему."
msgstr "Попередження: Ви використовуєте рахунок суперкористувача, Ви можете пошкодити Вашу систему."
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
@@ -248,60 +235,60 @@ msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Інформація</b>"
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Властивості для Диспетчера задач"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Стиль інтерфейсу</b>"
msgid "Show application icons"
msgstr "Показати іконки програм"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Додаткові</b>"
msgid "Show full command lines"
msgstr "Показувати повністю стрічку команд"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
msgstr "Колонки:"
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Показувати значення з більшою точністю"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr "Відображати рамки навколо моніторів"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Ховати в область повідомлень"
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Стиль панелі:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Стиль інтерфейсу</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Запит на припинення задач"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Ховати в область повідомлень"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Додаткові</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Період оновлення:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
msgstr "Властивості"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Властивості для Диспетчера задач"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
msgstr "Показати іконки програм"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
msgstr "Показувати повністю стрічку команд"
msgid "Columns:"
msgstr "Колонки:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Показувати значення з більшою точністю"
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Інформація</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Стиль панелі:"
msgid "Settings"
msgstr "Властивості"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
@@ -363,57 +350,3 @@ msgstr "%lu B"
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#~ msgid "More precision"
#~ msgstr "Більше точності"
#~ msgid "Show status icon"
#~ msgstr "Показати значок статусу"
#~ msgid "250ms"
#~ msgstr "250мс"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Керування процесами"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "Менеджер процесів"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Диспетчер задач Xfce4"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Дійсно знищити задачу?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "Використано %d МБ з %d МБ"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Використання процесора"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Команда"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Розмір VM"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Користувач"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Відображати задачі користувача"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Відображати задачі адміністратора"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Відображати інші задачі"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Показувати використану кешем пам'ять як вільну"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Помічники:"
#~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
#~ msgstr "Не вдається встановити пріоритет %d задачі з ідентифікатором %d"