l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 98%
New status: 57 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
156
po/hu.po
156
po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 10:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-24 10:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 22:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
|
||||
@@ -16,35 +16,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-23 16:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:372
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Egyszerűen használható feladatkezelő"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
|
||||
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
|
||||
#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:367
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Feladatkezelő"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:121
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %.2f%%"
|
||||
msgstr "CPU: %.2f%%"
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:128
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %.2f%%"
|
||||
msgstr "Memória: %.2f%%"
|
||||
msgid "Memory: %s%%"
|
||||
msgstr "Memória: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:135
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swap: %.2f%%"
|
||||
msgstr "Swap: %.2f%%"
|
||||
msgid "Swap: %s%%"
|
||||
msgstr "Swap: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:142
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "Folyamatok: %d"
|
||||
@@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "Folyamatok: %d"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Feladat"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:307
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:308
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:309
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
@@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:312
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:313
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
@@ -118,22 +118,22 @@ msgstr "Hiba a prioritás beállításakor"
|
||||
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Hiba történt a(z) %d azonosítójú feladat prioritásának beállításakor. Valószínűleg nincsenek megfelelő jogosultságai."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:260
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Befejeztetés"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:267
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:262
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Leállítás"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:274
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:269
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:280
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:275
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Kilövés"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:280
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Befejeztetés"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:287
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "Nagyon alacsony"
|
||||
@@ -154,66 +154,136 @@ msgstr "Magas"
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "Nagyon magas"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:314
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritás"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:197
|
||||
#: ../src/process-window.c:175
|
||||
msgid "Execution error"
|
||||
msgstr "Végrehajtási hiba"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:226
|
||||
#: ../src/process-window.c:203
|
||||
msgid "Run Program..."
|
||||
msgstr "Program futtatása…"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:227
|
||||
#: ../src/process-window.c:204
|
||||
msgid "Application Finder"
|
||||
msgstr "Alkalmazáskereső"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:228
|
||||
#: ../src/process-window.c:205
|
||||
msgid "Terminal emulator"
|
||||
msgstr "Terminálemulátor"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:229
|
||||
#: ../src/process-window.c:206
|
||||
msgid "XTerm"
|
||||
msgstr "XTerm"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:271
|
||||
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
||||
#: ../src/process-window.c:247
|
||||
msgid "250ms"
|
||||
msgstr "250 ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:248
|
||||
msgid "500ms"
|
||||
msgstr "500 ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:249
|
||||
msgid "750ms"
|
||||
msgstr "750 ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:250
|
||||
msgid "1s"
|
||||
msgstr "1 s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:251
|
||||
msgid "2s"
|
||||
msgstr "2 s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:252
|
||||
msgid "5s"
|
||||
msgstr "5 s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:253
|
||||
msgid "10s"
|
||||
msgstr "10 s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:294
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "Minden folyamat megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:279
|
||||
#: ../src/process-window.c:295
|
||||
msgid "More precision"
|
||||
msgstr "Nagyobb pontosság"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:296
|
||||
msgid "Full command line"
|
||||
msgstr "Teljes parancssor"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:297
|
||||
msgid "Show status icon"
|
||||
msgstr "Állapotikon megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:300
|
||||
msgid "Refresh rate"
|
||||
msgstr "Frissítési gyakoriság"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:310
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr "Virtuális bájtok"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:280
|
||||
#: ../src/process-window.c:311
|
||||
msgid "Private Bytes"
|
||||
msgstr "Privát bájtok"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:329
|
||||
#: ../src/process-window.c:375
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:120
|
||||
#: ../src/task-manager.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu MiB"
|
||||
msgstr "%lu MiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:127
|
||||
#: ../src/task-manager.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu KiB"
|
||||
msgstr "%lu KiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:131
|
||||
#: ../src/task-manager.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu B"
|
||||
msgstr "%lu B"
|
||||
|
||||
#. TODO make precision optional
|
||||
#: ../src/task-manager.c:142
|
||||
#: ../src/task-manager.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f%%"
|
||||
msgstr "%.2f%%"
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Folyamatok:</b> %u\n"
|
||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Memória:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processes: %u\n"
|
||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||
"Memory: %.0f%%\n"
|
||||
"Swap: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folyamatok: %u\n"
|
||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||
"Memória: %.0f%%\n"
|
||||
"Swap: %.0f%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control your processes"
|
||||
#~ msgstr "Folyamatok felügyelete"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user