l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
committed by
Transifex
parent
36ccc36bb7
commit
83510c4d8b
74
po/fr.po
74
po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 20:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 17:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n"
|
||||
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "Gestionnaire de tâches simple et léger"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:345 ../src/process-tree-view.c:360
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:379 ../src/process-window.c:304
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:366 ../src/process-tree-view.c:381
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:400 ../src/process-window.c:304
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:1
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de tâches"
|
||||
@@ -104,112 +104,112 @@ msgstr "Mémoire paginée : %s%%"
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "Processus : %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:131
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:126
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Tâche"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:174
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:137 ../src/settings-tool-button.c:174
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:173
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:162
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr "VSZ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:181
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:170
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:179
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:178 ../src/settings-tool-button.c:179
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||
#. header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:206
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:195
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "Prio."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:342
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:363
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "Terminer une tâche"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:342
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:363
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "Tuer une tâche"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:344
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir envoyer un signal au PID %d ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:356
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:377
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr "Erreur envoie de signal"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:358
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoie d'un signal au PID %d. Il est probable que vous ne possédez pas des privilèges requis."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:376
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:397
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr "Erreur changement de priorité"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:377
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue lors du changement de priorité sur le PID %d. Il est probable que vous ne possédez pas des privilèges requis."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:393
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Terminer"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:400
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:421
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stopper"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:407
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:428
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:413
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:434
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Tuer"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:420
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:441
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "Très basse"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:425
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:446
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Basse"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:430
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:451
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:435
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:456
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Haute"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:461
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "Très haute"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:445 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:466 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorité"
|
||||
|
||||
@@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
||||
msgstr "Attention, vous utilisez le compte root, vous pourriez endommager votre système."
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:375
|
||||
#: ../src/settings.c:378
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Défaut"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:376
|
||||
#: ../src/settings.c:379
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Petit"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:377
|
||||
#: ../src/settings.c:380
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Large"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:378
|
||||
#: ../src/settings.c:381
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
@@ -281,14 +281,18 @@ msgid "Settings for Task Manager"
|
||||
msgstr "Paramètres pour le Gestionnaire de tâches"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "Show application icons"
|
||||
msgstr "Afficher les icônes d'application"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "Show full command lines"
|
||||
msgstr "Afficher les lignes de commande entière"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "Show values with more precision"
|
||||
msgstr "Afficher les valeurs avec plus de précision"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "Toolbar style:"
|
||||
msgstr "Style de la barre d'outils :"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user