l10n: Updated French (fr) translation to 100%

New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Mike Massonnet
2010-10-04 20:09:29 +02:00
committed by Transifex
parent 36ccc36bb7
commit 83510c4d8b

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 20:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "Gestionnaire de tâches simple et léger"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:345 ../src/process-tree-view.c:360
#: ../src/process-tree-view.c:379 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-tree-view.c:366 ../src/process-tree-view.c:381
#: ../src/process-tree-view.c:400 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Gestionnaire de tâches"
@@ -104,112 +104,112 @@ msgstr "Mémoire paginée : %s%%"
msgid "Processes: %d"
msgstr "Processus : %d"
#: ../src/process-tree-view.c:131
#: ../src/process-tree-view.c:126
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:174
#: ../src/process-tree-view.c:137 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:175
#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:176
#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "État"
#: ../src/process-tree-view.c:173
#: ../src/process-tree-view.c:162
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:170
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:179
#: ../src/process-tree-view.c:178 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:180
#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:206
#: ../src/process-tree-view.c:195
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:342
#: ../src/process-tree-view.c:363
msgid "Terminate task"
msgstr "Terminer une tâche"
#: ../src/process-tree-view.c:342
#: ../src/process-tree-view.c:363
msgid "Kill task"
msgstr "Tuer une tâche"
#: ../src/process-tree-view.c:344
#: ../src/process-tree-view.c:365
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir envoyer un signal au PID %d ?"
#: ../src/process-tree-view.c:356
#: ../src/process-tree-view.c:377
msgid "Error sending signal"
msgstr "Erreur envoie de signal"
#: ../src/process-tree-view.c:358
#: ../src/process-tree-view.c:379
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoie d'un signal au PID %d. Il est probable que vous ne possédez pas des privilèges requis."
#: ../src/process-tree-view.c:376
#: ../src/process-tree-view.c:397
msgid "Error setting priority"
msgstr "Erreur changement de priorité"
#: ../src/process-tree-view.c:377
#: ../src/process-tree-view.c:398
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Une erreur est survenue lors du changement de priorité sur le PID %d. Il est probable que vous ne possédez pas des privilèges requis."
#: ../src/process-tree-view.c:393
#: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Terminate"
msgstr "Terminer"
#: ../src/process-tree-view.c:400
#: ../src/process-tree-view.c:421
msgid "Stop"
msgstr "Stopper"
#: ../src/process-tree-view.c:407
#: ../src/process-tree-view.c:428
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: ../src/process-tree-view.c:413
#: ../src/process-tree-view.c:434
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
#: ../src/process-tree-view.c:420
#: ../src/process-tree-view.c:441
msgid "Very low"
msgstr "Très basse"
#: ../src/process-tree-view.c:425
#: ../src/process-tree-view.c:446
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#: ../src/process-tree-view.c:430
#: ../src/process-tree-view.c:451
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ../src/process-tree-view.c:435
#: ../src/process-tree-view.c:456
msgid "High"
msgstr "Haute"
#: ../src/process-tree-view.c:440
#: ../src/process-tree-view.c:461
msgid "Very high"
msgstr "Très haute"
#: ../src/process-tree-view.c:445 ../src/settings-tool-button.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:466 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
@@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Attention, vous utilisez le compte root, vous pourriez endommager votre système."
#: ../src/settings.c:375
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: ../src/settings.c:376
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: ../src/settings.c:377
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr "Large"
#: ../src/settings.c:378
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -281,14 +281,18 @@ msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Paramètres pour le Gestionnaire de tâches"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
msgstr "Afficher les icônes d'application"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
msgstr "Afficher les lignes de commande entière"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Afficher les valeurs avec plus de précision"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Style de la barre d'outils :"