I18n: Update translation nb (100%).

51 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
Anonymous
2024-04-07 12:50:49 +02:00
committed by Transifex
parent 6dacdcae57
commit 8fbee40db9

199
po/nb.po
View File

@@ -5,18 +5,18 @@
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2014-2015
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017
# heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2022-2023
# Kaci Heskjestad, 2022-2023
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2014
# heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2019-2021
# Kaci Heskjestad, 2019-2021
# Terje Uriansrud <terje@uriansrud.com>, 2009
# Terje Uriansrud <ter@operamail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2022-2023\n"
"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2022-2023\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,22 +24,11 @@ msgstr ""
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:220
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:146
msgid "Task Manager"
msgstr "Oppgavebehandler"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr "Et enkelt å bruke program som overvåker systemressurser"
#: ../src/main.c:59
#: ../src/main.c:61
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: ../src/main.c:169
#: ../src/main.c:171
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -48,157 +37,163 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Prosesser:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Minne:</b> %s\n<b>Vekselminne:</b> %s"
#: ../src/main.c:253
#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379
#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424
#: ../src/settings-dialog.c:147
msgid "Task Manager"
msgstr "Oppgavebehandler"
#: ../src/main.c:255
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Xfce-varslingsnisse"
#: ../src/main.c:255
#: ../src/main.c:257
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Varslingsprosess er ikke tilgjengelig"
#: ../src/process-statusbar.c:155 ../src/process-window.c:551
#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:163 ../src/process-window.c:555
#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Minne: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:171
#: ../src/process-statusbar.c:209
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Vekselminne: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:186
#: ../src/process-statusbar.c:224
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Prosesser: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:135
#: ../src/process-tree-view.c:136
msgid "Task"
msgstr "Oppgave"
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17
#: ../src/process-tree-view.c:147
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18
#: ../src/process-tree-view.c:155
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19
#: ../src/process-tree-view.c:163
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../src/process-tree-view.c:171
#: ../src/process-tree-view.c:172
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:179
#: ../src/process-tree-view.c:180
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22
#: ../src/process-tree-view.c:188
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23
#: ../src/process-tree-view.c:196
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:204
#: ../src/process-tree-view.c:205
msgid "Prio."
msgstr "PRI"
#: ../src/process-tree-view.c:371
#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Terminate task"
msgstr "Terminer oppgave"
#: ../src/process-tree-view.c:371
#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Kill task"
msgstr "Tving oppgaveavslutning"
#: ../src/process-tree-view.c:373
#: ../src/process-tree-view.c:377
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende %s-signalet til PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:374
#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "terminate"
msgstr "terminer"
#: ../src/process-tree-view.c:374
#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "kill"
msgstr "tving avslutning"
#: ../src/process-tree-view.c:386
#: ../src/process-tree-view.c:390
msgid "Error sending signal"
msgstr "Feil under forsendelse av signal"
#: ../src/process-tree-view.c:388
#: ../src/process-tree-view.c:392
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "En feil oppstod ved forsendelse av signal til PID %d. Det er sannsynlig at du ikke har de nødvendige rettighetene."
#: ../src/process-tree-view.c:417
#: ../src/process-tree-view.c:421
msgid "Error setting priority"
msgstr "Feil ved å sette prioritet"
#: ../src/process-tree-view.c:418
#: ../src/process-tree-view.c:422
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Det oppstod en feil ved setting av prioritet for PID %d. Det er sannsynlig at du ikke har de nødvendige rettighetene."
#: ../src/process-tree-view.c:481 ../src/process-tree-view.c:624
#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: ../src/process-tree-view.c:488
#: ../src/process-tree-view.c:492
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#: ../src/process-tree-view.c:494
#: ../src/process-tree-view.c:498
msgid "Terminate"
msgstr "Terminer"
#: ../src/process-tree-view.c:500
#: ../src/process-tree-view.c:504
msgid "Kill"
msgstr "Tving avslutning"
#: ../src/process-tree-view.c:507
#: ../src/process-tree-view.c:511
msgid "Very low"
msgstr "Veldig lav"
#: ../src/process-tree-view.c:512
#: ../src/process-tree-view.c:516
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: ../src/process-tree-view.c:517
#: ../src/process-tree-view.c:521
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/process-tree-view.c:522
#: ../src/process-tree-view.c:526
msgid "High"
msgstr "Høy"
#: ../src/process-tree-view.c:527
#: ../src/process-tree-view.c:531
msgid "Very high"
msgstr "Veldig høy"
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24
#: ../src/process-tree-view.c:536
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. Same trick as above
#: ../src/process-tree-view.c:536 ../src/process-tree-view.c:635
#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639
msgid "Copy command line"
msgstr "Kopier kommandolinje"
@@ -228,118 +223,30 @@ msgstr "Fant ingen PID"
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Ingen PID funnet for vinduet 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:386
#: ../src/process-window.c:383
msgid "Filter on process name"
msgstr "Filtrer basert på prosessnavn"
#: ../src/process-window.c:390
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Starting task"
msgstr "Starter oppgave"
#: ../src/process-window.c:390
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Changing task"
msgstr "Endrer oppgave"
#: ../src/process-window.c:390
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Terminating task"
msgstr "Avslutter oppgave"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: ../src/process-window.ui.h:3
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Identifiser et åpent vindu ved å klikke på det."
#: ../src/process-window.ui.h:4
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Du bruker root-kontoen og har dermed tilgang til å ødelegge systemet."
#: ../src/settings-dialog.c:150
#: ../src/settings-dialog.c:151
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Lett å bruke oppgavebehandler"
#: ../src/settings-dialog.c:153
#: ../src/settings-dialog.c:154
msgid "translator-credits"
msgstr "haarek - Harald <https://www.transifex.com/accounts/profile/haarek/>\nkingu - Allan Nordhøy <https://www.transifex.com/accounts/profile/kingu/>\npapparonny - Ronny K. M. Olufsen <https://www.transifex.com/accounts/profile/papparonny/>\nTerje Uriansrud <terje@uriansrud.net>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Task Manager Settings"
msgstr "Innstilling av oppgavebehandler"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show all processes"
msgstr "Vis alle prosesser"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Show application icons"
msgstr "Vis programikoner"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Show full command lines"
msgstr "Vis hele kommandolinjer"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Show processes as tree"
msgstr "Trevisning av prosesser"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Show legend"
msgstr "Vis forklaring"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Vis verdier med mer presisjon"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate (ms):"
msgstr "Oppdateringsintervall (ms):"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "<b>Grensesnitt</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Spør før terminering av oppgaver"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Keep in the notification area"
msgstr "Behold i varslingsområde"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Ymse</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:16
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Virtuelle byte"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:21
msgid "Resident Bytes"
msgstr "Tilstedeværende bytes"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:25
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: ../src/task-manager.c:253
#, c-format
msgid "%s%%"