l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 94%

New status: 71 messages complete with 1 fuzzy and 3 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Cheng-Chia Tseng
2012-07-11 10:27:54 +02:00
committed by Transifex
parent 872eca1ef8
commit 930d064979

View File

@@ -3,30 +3,68 @@
# This file is distributed under the same license as # This file is distributed under the same license as
# the xfce4-taskmanager package. # the xfce4-taskmanager package.
# Cosmo Chene <cosmolax@ubuntu.org.tw>, 2006. # Cosmo Chene <cosmolax@ubuntu.org.tw>, 2006.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 22:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-11 04:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-11 16:25+0800\n"
"Last-Translator: Cosmo Chene <cosmolax@ubuntu.org.tw>\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tradictional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Tradictional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:273 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
#: ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "易於使用的工作管理員" msgstr "易於使用的工作管理員"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354 #: ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:268 #: ../src/exec-tool-button.c:134
#: ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:398
#: ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "工作管理員" msgstr "工作管理員"
#: ../src/exec-tool-button.c:87
#: ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "執行發生錯誤"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "找不到任何預設指令可執行。"
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "以 root 身份執行「工作管理員」"
#: ../src/exec-tool-button.c:175
#: ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr "執行程式..."
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
msgstr "應用程式協尋器"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
msgstr "終端機模擬器"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
msgstr "Term"
#: ../src/main.c:100 #: ../src/main.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@@ -35,6 +73,10 @@ msgid ""
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n" "<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%" "<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr "" msgstr ""
"<b>程序:</b> %u\n"
"<b>CPU</b> %.0f%%\n"
"<b>記憶體:</b> %.0f%%\n"
"<b>置換空間:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108 #: ../src/main.c:108
#, c-format #, c-format
@@ -45,12 +87,14 @@ msgid ""
"Swap: %.0f%%" "Swap: %.0f%%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:338 #: ../src/process-statusbar.c:148
#: ../src/process-window.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU%s%%" msgstr "CPU%s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:343 #: ../src/process-statusbar.c:157
#: ../src/process-window.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s%%" msgid "Memory: %s%%"
msgstr "記憶體:%s%%" msgstr "記憶體:%s%%"
@@ -65,146 +109,264 @@ msgstr "置換空間:%s%%"
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "程序:%d" msgstr "程序:%d"
#: ../src/process-tree-view.c:131 #: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "工作" msgstr "工作"
#: ../src/process-tree-view.c:148 #: ../src/process-tree-view.c:136
#: ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156 #: ../src/process-tree-view.c:144
#: ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164 #: ../src/process-tree-view.c:152
#: ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State" msgid "State"
msgstr "狀態" msgstr "狀態"
#: ../src/process-tree-view.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "VSZ" msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:181 #: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189 #: ../src/process-tree-view.c:177
#: ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197 #: ../src/process-tree-view.c:185
#: ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#. header. #: ../src/process-tree-view.c:194
#: ../src/process-tree-view.c:206
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "優先" msgstr "優先"
#: ../src/process-tree-view.c:336 #: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "終止工作" msgstr "終止工作"
#: ../src/process-tree-view.c:336 #: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "強制結束工作" msgstr "強制結束工作"
#: ../src/process-tree-view.c:338 #: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "" msgstr "傳送訊號時發生錯誤"
#: ../src/process-tree-view.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format #, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:395
#, fuzzy
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "" msgstr "設定優先"
#: ../src/process-tree-view.c:371
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:389
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../src/process-tree-view.c:396 #: ../src/process-tree-view.c:396
msgid "Continue" #, c-format
msgstr "繼續" msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "設定 PID %d 的優先權時遭遇錯誤。很可能您沒有應具備的特權。"
#: ../src/process-tree-view.c:402 #: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Kill"
msgstr "強行中止"
#: ../src/process-tree-view.c:407
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "終止" msgstr "終止"
#: ../src/process-tree-view.c:414 #: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill"
msgstr "強行中止"
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "非常低" msgstr "非常低"
#: ../src/process-tree-view.c:419 #: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "低" msgstr "低"
#: ../src/process-tree-view.c:424 #: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "正常" msgstr "正常"
#: ../src/process-tree-view.c:429 #: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High" msgid "High"
msgstr "高" msgstr "高"
#: ../src/process-tree-view.c:434 #: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "非常高" msgstr "非常高"
#: ../src/process-tree-view.c:439 #: ../src/process-tree-view.c:465
#: ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "優先權" msgstr "優先權"
#: ../src/process-window.c:276 #: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Cosmo Chene" msgstr ""
"Cosmo Chene\n"
"Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2012."
#: ../src/process-window.ui.h:2 #: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "" msgstr "警告,您正使用 root 帳號,您有可能因此損害到您的系統。"
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
msgstr "小"
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr "大"
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>資訊</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>資訊樣式</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>雜項</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
msgstr "欄數:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr "描繪螢幕周圍邊緣"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "隱藏至通知區域"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "提請終止工作"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
msgstr "重新整理速率:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
msgstr "設定值"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "工作管理員的設定值"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
msgstr "顯示應用程式圖示"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
msgstr "顯示完整指令列"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
msgstr "顯示更精準的數值"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
msgstr "工具列樣式:"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr "500毫秒"
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr "750毫秒"
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr "1秒"
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr "2秒"
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr "5秒"
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr "10秒"
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
msgstr "顯示所有程序"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr "重新整理速率"
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "虛擬位元組"
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
msgstr "私有位元組"
#: ../src/task-manager.c:229 #: ../src/task-manager.c:229
#, c-format, fuzzy #, c-format
msgid "%lu MiB" msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB" msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:236 #: ../src/task-manager.c:236
#, c-format, fuzzy #, c-format
msgid "%lu KiB" msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB" msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:240 #: ../src/task-manager.c:240
#, c-format, fuzzy #, c-format
msgid "%lu B" msgid "%lu B"
msgstr "%lu B" msgstr "%lu B"
#: ../src/task-manager.c:263 #: ../src/task-manager.c:263
#, c-format, fuzzy #, c-format
msgid "%s%%" msgid "%s%%"
msgstr "%s%%" msgstr "%s%%"
#~ msgid "XTerm"
#~ msgstr "Term"
#~ msgid "Process manager" #~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "xfce4-工作管理員" #~ msgstr "xfce4-工作管理員"