l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 82%
New status: 62 messages complete with 0 fuzzies and 13 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
536
po/ug.po
536
po/ug.po
@@ -1,264 +1,63 @@
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
# Uyghur translations for xfce4-taskmanager package.
|
||||
# Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner.
|
||||
# This file is distributed under the same license as
|
||||
# the xfce4-taskmanager package.
|
||||
# Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Uyghur translation for xfce4-taskmanager.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 23:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 01:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:392
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "ئىشلىتىشكە ئەپلىك ۋەزىپە باشقۇرغۇ"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:218
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:232 ../src/process-tree-view.c:250
|
||||
#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:387
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:1
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "ۋەزىپە باشقۇرغۇ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:139
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "CPU: %.2f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:148
|
||||
msgid "Memory: %s%%"
|
||||
msgstr "ئەسلەك: %.2f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:157
|
||||
msgid "Swap: %s%%"
|
||||
msgstr "Swap: %.2f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "ئىجرالار: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:108
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "ۋەزىپە"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:118 ../src/process-window.c:327
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:126 ../src/process-window.c:328
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:134 ../src/process-window.c:329
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "ھالەت"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:143
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr "VSZ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:151
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:159 ../src/process-window.c:332
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:167 ../src/process-window.c:333
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:176
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "مەرتىۋە."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:215
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "ۋەزىپىنى ئاخىرلاشتۇر"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:215
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "ۋەزىپىنى ئولتۇر"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "PID %d غا راستلا سىگنال ئەۋەتەمدۇ؟"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:228
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr "سىگنال ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
|
||||
"don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "PID %d غا سىگنال ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز يېتەرلىك ئەمەستەك قىلىدۇ."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:247
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr "priority نى بەلگىلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "PID %d نىڭ priority نى بەلگىلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز يېتەرلىك ئەمەستەك قىلىدۇ."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:265
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "توختا"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:272
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "داۋاملاشتۇر"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:278
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "ئۆلتۈر"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:283
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:290
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "بەك تۆۋەن"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:295
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "تۆۋەن"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:300
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "نورمال"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:305
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "يۇقىرى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:310
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "بەك يۇقىرى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:315 ../src/process-window.c:334
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "مەرتىۋىسى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:175
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
|
||||
msgid "Execution error"
|
||||
msgstr "ئىجرا خاتالىقى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:214 ../src/process-window.c:216
|
||||
#: ../src/process-window.c:218
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:133
|
||||
msgid "Couldn't find any default command to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:164
|
||||
msgid "Run Task Manager as root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:179
|
||||
msgid "Run Program..."
|
||||
msgstr "پروگرامما ئىجرا قىل..."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:221
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:182
|
||||
msgid "Application Finder"
|
||||
msgstr "پروگرامما ئىزدىگۈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:224
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:185
|
||||
msgid "Terminal emulator"
|
||||
msgstr "تېرمىنال تەقلىدلىگۈچ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:226
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:187
|
||||
msgid "XTerm"
|
||||
msgstr "XTerm"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
||||
#: ../src/process-window.c:267
|
||||
msgid "250ms"
|
||||
msgstr "250ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:268
|
||||
msgid "500ms"
|
||||
msgstr "500ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:269
|
||||
msgid "750ms"
|
||||
msgstr "750ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:270
|
||||
msgid "1s"
|
||||
msgstr "1s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:271
|
||||
msgid "2s"
|
||||
msgstr "2s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:272
|
||||
msgid "5s"
|
||||
msgstr "5s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:273
|
||||
msgid "10s"
|
||||
msgstr "10s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:314
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "ھەممە ئىجرالارنى كۆرسەت"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:315
|
||||
msgid "More precision"
|
||||
msgstr "تېخىمۇ يۇقىرى ئېنىقلىق"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:316
|
||||
msgid "Full command line"
|
||||
msgstr "مۇكەممەل بۇيرۇق قۇرى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:317
|
||||
msgid "Show status icon"
|
||||
msgstr "ھالەت سىنبەلگىسى كۆرسەت"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:320
|
||||
msgid "Refresh rate"
|
||||
msgstr "يېڭىلاش تېزلىكى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:330
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr "مەۋھۇم بايتلار"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:331
|
||||
msgid "Private Bytes"
|
||||
msgstr "شەخسىي بايتلار"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:395
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu MiB"
|
||||
msgstr "%lu م ب"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu KiB"
|
||||
msgstr "%lu ك ب"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu B"
|
||||
msgstr "%lu ب"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:217
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%.2f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:61
|
||||
#: ../src/main.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||
@@ -270,7 +69,7 @@ msgstr "<b>ئىجرا سانى:</b> %u\n"
|
||||
"<b>ئەسلەك:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>sawap:</b> %.0f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:69
|
||||
#: ../src/main.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processes: %u\n"
|
||||
@@ -281,3 +80,276 @@ msgstr "ئىجرا سانى: %u\n"
|
||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||
"ئەسلەك: %.0f%%\n"
|
||||
"sawap: %.0f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "CPU: %.2f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %s%%"
|
||||
msgstr "ئەسلەك: %.2f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swap: %s%%"
|
||||
msgstr "Swap: %.2f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "ئىجرالار: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:125
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "ۋەزىپە"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "ھالەت"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:161
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr "VSZ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:169
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:194
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "مەرتىۋە."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:352
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "ۋەزىپىنى ئاخىرلاشتۇر"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:352
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "ۋەزىپىنى ئولتۇر"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "PID %d غا راستلا سىگنال ئەۋەتەمدۇ؟"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:366
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr "سىگنال ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
|
||||
"don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "PID %d غا سىگنال ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز يېتەرلىك ئەمەستەك قىلىدۇ."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:395
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr "priority نى بەلگىلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "PID %d نىڭ priority نى بەلگىلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز يېتەرلىك ئەمەستەك قىلىدۇ."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:412
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:420
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "توختا"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:427
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "داۋاملاشتۇر"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:433
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "ئۆلتۈر"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "بەك تۆۋەن"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:445
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "تۆۋەن"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:450
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "نورمال"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:455
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "يۇقىرى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:460
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "بەك يۇقىرى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "مەرتىۋىسى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:312
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
||||
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
||||
msgstr "دىققەت: ئالىي ئىشلەتكۈچى(root) ھوقۇقىدا مەشغۇلات قىلىۋاتىسىز. بەك دىققەت قىلىڭ، سىستېمىنى بۇزۇپ قويۇشىڭىز مۇمكىن"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:378
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:379
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "كىچىك"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:380
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "چوڭ"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:381
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "تېكىست"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "<b>Information</b>"
|
||||
msgstr "<b>ئۇچۇر</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Interface style</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Columns:"
|
||||
msgstr "ئىستون:"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Draw borders around monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Hide into the notification area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Refresh rate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "تەڭشەكلەر"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "Settings for Task Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "Show application icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "Show full command lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "Show values with more precision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "Toolbar style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:110
|
||||
msgid "500ms"
|
||||
msgstr "500ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:111
|
||||
msgid "750ms"
|
||||
msgstr "750ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:112
|
||||
msgid "1s"
|
||||
msgstr "1s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:113
|
||||
msgid "2s"
|
||||
msgstr "2s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:114
|
||||
msgid "5s"
|
||||
msgstr "5s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:115
|
||||
msgid "10s"
|
||||
msgstr "10s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:164
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "ھەممە ئىجرالارنى كۆرسەت"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:167
|
||||
msgid "Refresh rate"
|
||||
msgstr "يېڭىلاش تېزلىكى"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:177
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr "مەۋھۇم بايتلار"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:178
|
||||
msgid "Private Bytes"
|
||||
msgstr "شەخسىي بايتلار"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu MiB"
|
||||
msgstr "%lu م ب"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu KiB"
|
||||
msgstr "%lu ك ب"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu B"
|
||||
msgstr "%lu ب"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%.2f%%"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user