l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 94%

New status: 71 messages complete with 1 fuzzy and 3 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Cheng-Chia Tseng
2012-07-11 10:27:54 +02:00
committed by Transifex
parent 872eca1ef8
commit 930d064979

View File

@@ -8,25 +8,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Cosmo Chene <cosmolax@ubuntu.org.tw>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-11 04:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 16:25+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tradictional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:273
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
#: ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "易於使用的工作管理員"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354
#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:268
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
#: ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134
#: ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:398
#: ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "工作管理員"
#: ../src/exec-tool-button.c:87
#: ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "執行發生錯誤"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "找不到任何預設指令可執行。"
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "以 root 身份執行「工作管理員」"
#: ../src/exec-tool-button.c:175
#: ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr "執行程式..."
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
msgstr "應用程式協尋器"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
msgstr "終端機模擬器"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
msgstr "Term"
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid ""
@@ -35,6 +73,10 @@ msgid ""
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
"<b>程序:</b> %u\n"
"<b>CPU</b> %.0f%%\n"
"<b>記憶體:</b> %.0f%%\n"
"<b>置換空間:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108
#, c-format
@@ -45,12 +87,14 @@ msgid ""
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:338
#: ../src/process-statusbar.c:148
#: ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU%s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:343
#: ../src/process-statusbar.c:157
#: ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "記憶體:%s%%"
@@ -65,146 +109,264 @@ msgstr "置換空間:%s%%"
msgid "Processes: %d"
msgstr "程序:%d"
#: ../src/process-tree-view.c:131
#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
msgstr "工作"
#: ../src/process-tree-view.c:148
#: ../src/process-tree-view.c:136
#: ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:144
#: ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164
#: ../src/process-tree-view.c:152
#: ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "狀態"
#: ../src/process-tree-view.c:173
#: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189
#: ../src/process-tree-view.c:177
#: ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197
#: ../src/process-tree-view.c:185
#: ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:206
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
msgstr "優先"
#: ../src/process-tree-view.c:336
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
msgstr "終止工作"
#: ../src/process-tree-view.c:336
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
msgstr "強制結束工作"
#: ../src/process-tree-view.c:338
#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:350
#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
msgstr "傳送訊號時發生錯誤"
#: ../src/process-tree-view.c:352
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:395
#, fuzzy
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:371
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:389
msgid "Stop"
msgstr "停止"
msgstr "設定優先"
#: ../src/process-tree-view.c:396
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "設定 PID %d 的優先權時遭遇錯誤。很可能您沒有應具備的特權。"
#: ../src/process-tree-view.c:402
msgid "Kill"
msgstr "強行中止"
#: ../src/process-tree-view.c:407
#: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate"
msgstr "終止"
#: ../src/process-tree-view.c:414
#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill"
msgstr "強行中止"
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low"
msgstr "非常低"
#: ../src/process-tree-view.c:419
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low"
msgstr "低"
#: ../src/process-tree-view.c:424
#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: ../src/process-tree-view.c:429
#: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../src/process-tree-view.c:434
#: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high"
msgstr "非常高"
#: ../src/process-tree-view.c:439
#: ../src/process-tree-view.c:465
#: ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "優先權"
#: ../src/process-window.c:276
#: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Cosmo Chene"
msgstr ""
"Cosmo Chene\n"
"Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2012."
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
msgstr "警告,您正使用 root 帳號,您有可能因此損害到您的系統。"
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
msgstr "小"
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr "大"
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>資訊</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>資訊樣式</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>雜項</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
msgstr "欄數:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr "描繪螢幕周圍邊緣"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "隱藏至通知區域"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "提請終止工作"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
msgstr "重新整理速率:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
msgstr "設定值"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "工作管理員的設定值"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
msgstr "顯示應用程式圖示"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
msgstr "顯示完整指令列"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
msgstr "顯示更精準的數值"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
msgstr "工具列樣式:"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr "500毫秒"
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr "750毫秒"
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr "1秒"
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr "2秒"
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr "5秒"
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr "10秒"
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
msgstr "顯示所有程序"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr "重新整理速率"
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "虛擬位元組"
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
msgstr "私有位元組"
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu B"
#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#~ msgid "XTerm"
#~ msgstr "Term"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "xfce4-工作管理員"