I18n: Update translation ru (100%).
77 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
71
po/ru.po
71
po/ru.po
@@ -4,6 +4,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006
|
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006
|
||||||
|
# Igor <f2404@yandex.ru>, 2017
|
||||||
# Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>, 2015
|
# Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>, 2015
|
||||||
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2015
|
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2015
|
||||||
# Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>, 2009
|
# Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>, 2009
|
||||||
@@ -11,25 +12,25 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-23 12:30+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 13:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 19:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
|
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
|
#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-tree-view.c:388
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389
|
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:387
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Диспетчер задач"
|
msgstr "Диспетчер задач"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:394
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
msgstr "Простой диспетчер задач"
|
msgstr "Простой диспетчер задач"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -80,12 +81,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Swap: %s"
|
"Swap: %s"
|
||||||
msgstr "Процессов: %u\nЦП: %.0f%%\nПамять: %s\nПодкач.: %s"
|
msgstr "Процессов: %u\nЦП: %.0f%%\nПамять: %s\nПодкач.: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461
|
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:459
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU: %s%%"
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
msgstr "ЦП: %s%%"
|
msgstr "ЦП: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465
|
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:463
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %s"
|
msgid "Memory: %s"
|
||||||
msgstr "Память: %s"
|
msgstr "Память: %s"
|
||||||
@@ -148,68 +149,76 @@ msgstr "Принудительно завершить"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||||
msgstr "Вы хотите послать сигнал процессу %d?"
|
msgstr "Вы уверены, что хотите послать сигнал «%s» процессу с PID %d?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:383
|
#: ../src/process-tree-view.c:372
|
||||||
|
msgid "terminate"
|
||||||
|
msgstr "завершить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:372
|
||||||
|
msgid "kill"
|
||||||
|
msgstr "принудительно завершить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:384
|
||||||
msgid "Error sending signal"
|
msgid "Error sending signal"
|
||||||
msgstr "Не удалось отправить сигнал"
|
msgstr "Не удалось отправить сигнал"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:385
|
#: ../src/process-tree-view.c:386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||||
" don't have the required privileges."
|
" don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
|
msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:412
|
#: ../src/process-tree-view.c:413
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
msgstr "Не удалось задать приоритет"
|
msgstr "Не удалось задать приоритет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:413
|
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||||
"you don't have the required privileges."
|
"you don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
|
msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:429
|
#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:583
|
||||||
msgid "Terminate"
|
|
||||||
msgstr "Завершить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:437
|
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Остановить"
|
msgstr "Остановить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:444
|
#: ../src/process-tree-view.c:439
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Продолжить"
|
msgstr "Продолжить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:450
|
#: ../src/process-tree-view.c:445
|
||||||
|
msgid "Terminate"
|
||||||
|
msgstr "Завершить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:451
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Принудительно завершить"
|
msgstr "Принудительно завершить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:457
|
#: ../src/process-tree-view.c:458
|
||||||
msgid "Very low"
|
msgid "Very low"
|
||||||
msgstr "Очень низкий"
|
msgstr "Очень низкий"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:462
|
#: ../src/process-tree-view.c:463
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr "Низкий"
|
msgstr "Низкий"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:467
|
#: ../src/process-tree-view.c:468
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Обычный"
|
msgstr "Обычный"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:472
|
#: ../src/process-tree-view.c:473
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr "Высокий"
|
msgstr "Высокий"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:477
|
#: ../src/process-tree-view.c:478
|
||||||
msgid "Very high"
|
msgid "Very high"
|
||||||
msgstr "Очень высокий"
|
msgstr "Очень высокий"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182
|
#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Приоритет"
|
msgstr "Приоритет"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -225,7 +234,7 @@ msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Старту
|
|||||||
msgid "Filter on process name"
|
msgid "Filter on process name"
|
||||||
msgstr "Фильтровать по имени процесса"
|
msgstr "Фильтровать по имени процесса"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:399
|
#: ../src/process-window.c:397
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Andrey Fedoseev\nVlad Vasilev\nSergey Alyoshin"
|
msgstr "Andrey Fedoseev\nVlad Vasilev\nSergey Alyoshin"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -259,7 +268,7 @@ msgstr "Показывать значки приложений"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
|
||||||
msgid "Show full command lines"
|
msgid "Show full command lines"
|
||||||
msgstr "Показывать строку команд полностью"
|
msgstr "Показывать строки команд полностью"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4
|
||||||
msgid "Show values with more precision"
|
msgid "Show values with more precision"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user