I18n: Update translation ru (100%).

77 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
Igor
2017-01-24 00:31:12 +01:00
committed by Transifex
parent d4642a348d
commit 97725efbf6

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006
# Igor <f2404@yandex.ru>, 2017
# Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>, 2015 # Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>, 2015
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2015 # Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2015
# Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>, 2009 # Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>, 2009
@@ -11,25 +12,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-23 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-23 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n" "Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186 #: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 #: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-tree-view.c:388
#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389 #: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:387
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Диспетчер задач" msgstr "Диспетчер задач"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:394
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Простой диспетчер задач" msgstr "Простой диспетчер задач"
@@ -80,12 +81,12 @@ msgid ""
"Swap: %s" "Swap: %s"
msgstr "Процессов: %u\nЦП: %.0f%%\nПамять: %s\nПодкач.: %s" msgstr "Процессов: %u\nЦП: %.0f%%\nПамять: %s\nПодкач.: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461 #: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "ЦП: %s%%" msgstr "ЦП: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465 #: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Память: %s" msgstr "Память: %s"
@@ -148,68 +149,76 @@ msgstr "Принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:371 #: ../src/process-tree-view.c:371
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Вы хотите послать сигнал процессу %d?" msgstr "Вы уверены, что хотите послать сигнал «%s» процессу с PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:383 #: ../src/process-tree-view.c:372
msgid "terminate"
msgstr "завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:372
msgid "kill"
msgstr "принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:384
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "Не удалось отправить сигнал" msgstr "Не удалось отправить сигнал"
#: ../src/process-tree-view.c:385 #: ../src/process-tree-view.c:386
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges." " don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав." msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:412 #: ../src/process-tree-view.c:413
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Не удалось задать приоритет" msgstr "Не удалось задать приоритет"
#: ../src/process-tree-view.c:413 #: ../src/process-tree-view.c:414
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав." msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:429 #: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:583
msgid "Terminate"
msgstr "Завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:437
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Остановить" msgstr "Остановить"
#: ../src/process-tree-view.c:444 #: ../src/process-tree-view.c:439
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продолжить" msgstr "Продолжить"
#: ../src/process-tree-view.c:450 #: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Terminate"
msgstr "Завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:451
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Принудительно завершить" msgstr "Принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:457 #: ../src/process-tree-view.c:458
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "Очень низкий" msgstr "Очень низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:462 #: ../src/process-tree-view.c:463
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Низкий" msgstr "Низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:467 #: ../src/process-tree-view.c:468
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Обычный" msgstr "Обычный"
#: ../src/process-tree-view.c:472 #: ../src/process-tree-view.c:473
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Высокий" msgstr "Высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:477 #: ../src/process-tree-view.c:478
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Очень высокий" msgstr "Очень высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182 #: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Приоритет" msgstr "Приоритет"
@@ -225,7 +234,7 @@ msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Старту
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "Фильтровать по имени процесса" msgstr "Фильтровать по имени процесса"
#: ../src/process-window.c:399 #: ../src/process-window.c:397
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Andrey Fedoseev\nVlad Vasilev\nSergey Alyoshin" msgstr "Andrey Fedoseev\nVlad Vasilev\nSergey Alyoshin"
@@ -259,7 +268,7 @@ msgstr "Показывать значки приложений"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3 #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
msgid "Show full command lines" msgid "Show full command lines"
msgstr "Показывать строку команд полностью" msgstr "Показывать строки команд полностью"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4 #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4
msgid "Show values with more precision" msgid "Show values with more precision"