I18n: Update translation vi (57%).

43 translated messages, 32 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
truongap
2014-05-08 06:31:04 +02:00
committed by Transifex
parent 92413ed2e3
commit 9981c18238

393
po/vi.po
View File

@@ -1,279 +1,354 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. #
# Nguyễn Quốc Vinh <kureikain@gmail.com>, 2009. # Translators:
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi@vnlinux.org>, 2006. # truongap <truongap.ars@gmail.com>, 2014
# # Nguyễn Quốc Vinh <kureikain@gmail.com>, 2009
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi@vnlinux.org>, 2006
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-08 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Nguyễn Quốc Vinh <kureikain@gmail.com>\n" "Last-Translator: truongap <truongap.ars@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <none@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89
#, fuzzy #: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
msgid "Easy to use task manager" #: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
msgstr "Xfce4-Taskmanager là một trình quản lý tác vụ dễ dùng" #: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "xfce4-taskmanager" msgstr "Quản lý tác vụ"
#: ../src/process-statusbar.c:121 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Trình quản lý tác vụ dễ dùng"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "Lỗi thực thi"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Không thể tìm thấy bất cứ lệnh mặc định nào để chạy"
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Chạy trình quản lý tác vụ với root"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr "Chạy chương trình"
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
msgstr "Tìm kiếm ứng dụng"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Giả lập dòng lệnh"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
msgstr "Xterm"
#: ../src/main.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %.2f%%" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr "<b>Tiến trình:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Ram:</b> %.0f%%\n<b>Swap:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr "Tiến trình: %u\nCPU: %.0f%%\nRam: %.0f%%\nSwap: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:128 #: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %.2f%%" msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Ram: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:135 #: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "" msgstr "Tiến trình: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:106 #: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "" msgstr "Tác vụ"
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276 #: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277 #: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278 #: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Trạng thái" msgstr "Trạng thái"
#: ../src/process-tree-view.c:141 #: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281 #: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
#, fuzzy
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "PID" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282 #: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header. #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#: ../src/process-tree-view.c:174 #. header.
#, fuzzy #: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Ưu tiên trước" msgstr "Ưu tiên"
#: ../src/process-tree-view.c:212 #: ../src/process-tree-view.c:352
#, fuzzy
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "Thực sự muốn chấm dứt tác vụ?" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:212 #: ../src/process-tree-view.c:352
#, fuzzy
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Diệt" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:214 #: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:225 #: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227 #: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
"don't have the required privileges." " don't have the required privileges."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244 #: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245 #: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260 #: ../src/process-tree-view.c:412
#, fuzzy
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Thoát" msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:267 #: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Dừng" msgstr "Dừng"
#: ../src/process-tree-view.c:274 #: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục" msgstr "Tiếp tục"
#: ../src/process-tree-view.c:280 #: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Diệt" msgstr "Diệt"
#: ../src/process-tree-view.c:287 #: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "" msgstr "Rất thấp"
#: ../src/process-tree-view.c:292 #: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "" msgstr "Thấp"
#: ../src/process-tree-view.c:297 #: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Thường"
#: ../src/process-tree-view.c:302 #: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High" msgid "High"
msgstr "" msgstr "Cao"
#: ../src/process-tree-view.c:307 #: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "" msgstr "Rất cao"
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283 #: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Ưu tiên trước" msgstr "Độ ưu tiên"
#: ../src/process-window.c:197 #: ../src/process-window.c:312
msgid "Execution error" msgid "translator-credits"
msgstr "giới thiêu người dịch"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Cảnh báo, bạn đang sử dụng tài khoản root, bạn có thể gây hại cho hệ thống."
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr "Lớn"
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr "Chữ"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Cài đặt cho trình quản lý tác vụ"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "Show application icons"
msgstr "Hiện biểu tượng ứng dụng"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "Show full command lines"
msgstr "Hiện toàn bộ dòng lệnh"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Show values with more precision"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:226 #: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Run Program..." msgid "Draw borders around monitors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:227 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Application Finder" msgid "Toolbar style:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:228 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7
#, fuzzy msgid "<b>Interface style</b>"
msgid "Terminal emulator" msgstr ""
msgstr "Tác giả gốc:"
#: ../src/process-window.c:229 #: ../src/settings-dialog.ui.h:8
#, fuzzy msgid "Prompt for terminating tasks"
msgid "XTerm" msgstr ""
msgstr "Thoát"
#: ../src/process-window.c:271 #: ../src/settings-dialog.ui.h:9
#, fuzzy msgid "Hide into the notification area"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Tốc độ làm tươi:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Columns:"
msgstr "Cột:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Thông tin</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes" msgid "Show all processes"
msgstr "Điểu khiển các tiến trình hiện tại" msgstr "Hiện mọi tiến trình"
#: ../src/process-window.c:279 #: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr "Tốc độ làm tươi"
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes" msgid "Virtual Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280 #: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes" msgid "Private Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:329 #: ../src/task-manager.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "Nguyễn Quốc VInhPhan Vĩnh Thịnh"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "%lu MiB" msgid "%lu MiB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153 #: ../src/task-manager.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "%lu KiB" msgid "%lu KiB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157 #: ../src/task-manager.c:240
#, c-format #, c-format
msgid "%lu B" msgid "%lu B"
msgstr "" msgstr ""
#. TODO make precision optional #: ../src/task-manager.c:263
#: ../src/task-manager.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f%%" msgid "%s%%"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Điểu khiển các tiến trình hiện tại"
#, fuzzy
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "xfce4-taskmanager"
#, fuzzy
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "xfce4-taskmanager"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Thực sự muốn huỷ tác vụ"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB of %d MB đã sử dụng"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Tài nguyên CPU"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Lượng bộ nhớ"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Câu lệnh"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Kích cỡ-VM"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Người dùng"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Hiển thị các tác vụ người dùng"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Hiển thị các tác vụ của root"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Hiển thị những tác vụ khác"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Hiển thị bộ nhớ được dùng cho cache như bộ nhớ trống"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Nhà phân phối:"
#~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "xfce4-taskmanager"
#~ msgid "more details"
#~ msgstr "chi tiết hơn"