I18n: Update translation ru (100%).
51 translated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
193
po/ru.po
193
po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
|
||||
@@ -25,22 +25,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:220
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:146
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Диспетчер задач"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
|
||||
msgstr "Простое приложение для мониторинга системных ресурсов"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:59
|
||||
#: ../src/main.c:61
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:169
|
||||
#: ../src/main.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||
@@ -49,157 +38,163 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||
msgstr "<b>Процессов:</b> %u\n<b>ЦП:</b> %.0f%%\n<b>Память:</b> %s\n<b>Подкач.:</b> %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:253
|
||||
#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:147
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Диспетчер задач"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:255
|
||||
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
||||
msgstr "Сервис оповещений Xfce"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:255
|
||||
#: ../src/main.c:257
|
||||
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
||||
msgstr "Сервис настроек недоступен"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:155 ../src/process-window.c:551
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "ЦП: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:163 ../src/process-window.c:555
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %s"
|
||||
msgstr "Память: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:171
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swap: %s"
|
||||
msgstr "Подкачка: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:186
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "Процессы: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:135
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:136
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Задача"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:147
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:155
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:163
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:171
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:172
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr "Виртуальная"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:179
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:180
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "Резидентная"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:188
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:196
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "ЦП"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||
#. header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:204
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:205
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "Приор."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:375
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "Завершить процесс"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:375
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "Принудительно завершить"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите послать сигнал «%s» процессу с PID %d?"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:374
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:378
|
||||
msgid "terminate"
|
||||
msgstr "завершить"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:374
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:378
|
||||
msgid "kill"
|
||||
msgstr "принудительно завершить"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:386
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:390
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr "Не удалось отправить сигнал"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:388
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||
" don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:417
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:421
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr "Не удалось задать приоритет"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:418
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:481 ../src/process-tree-view.c:624
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Остановить"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:488
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:492
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:494
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:498
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Завершить"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:500
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:504
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Принудительно завершить"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:507
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:511
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "Очень низкий"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:512
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:516
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Низкий"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:517
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:521
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Обычный"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:522
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:526
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Высокий"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:527
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:531
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "Очень высокий"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:536
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Приоритет"
|
||||
|
||||
#. Same trick as above
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:536 ../src/process-tree-view.c:635
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639
|
||||
msgid "Copy command line"
|
||||
msgstr "Копировать командную строку"
|
||||
|
||||
@@ -229,118 +224,30 @@ msgstr "PID не найден"
|
||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||
msgstr "Не найден PID для окна 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:386
|
||||
#: ../src/process-window.c:383
|
||||
msgid "Filter on process name"
|
||||
msgstr "Фильтровать по имени процесса"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:390
|
||||
#: ../src/process-window.c:387
|
||||
msgid "Starting task"
|
||||
msgstr "Запускается задача"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:390
|
||||
#: ../src/process-window.c:387
|
||||
msgid "Changing task"
|
||||
msgstr "Сменяется задача"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:390
|
||||
#: ../src/process-window.c:387
|
||||
msgid "Terminating task"
|
||||
msgstr "Завершается задача"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:3
|
||||
msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
||||
msgstr "Укажите открытое окно, щёлкнув по нему."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:4
|
||||
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
|
||||
msgstr "Вы используете учётную запись суперпользователя и можете повредить вашу систему."
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:150
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:151
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Простой диспетчер задач"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:153
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:154
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Andrey Fedoseev\nVlad Vasilev\nSergey Alyoshin\nAndrei Stepanov"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Task Manager Settings"
|
||||
msgstr "Настройки диспетчера задач"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Справка"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О программе"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Закрыть"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "Показывать все процессы"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Show application icons"
|
||||
msgstr "Показывать значки приложений"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Show full command lines"
|
||||
msgstr "Показывать строки команд полностью"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Show processes as tree"
|
||||
msgstr "Показывать процессы в виде дерева"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "Show legend"
|
||||
msgstr "Показывать легенду"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "Show values with more precision"
|
||||
msgstr "Показывать значения с большей точностью"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "Refresh rate (ms):"
|
||||
msgstr "Частота обновления, мс"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "<b>Interface</b>"
|
||||
msgstr "<b>Интерфейс</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||
msgstr "Запрашивать подтверждение при завершении задач"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "Keep in the notification area"
|
||||
msgstr "Удерживать в области уведомления"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr "<b>Дополнительно</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:16
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общее"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr "Виртуальная память"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:21
|
||||
msgid "Resident Bytes"
|
||||
msgstr "Резидентные байты"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:25
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Столбцы"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user