I18n: Update translation nl (100%).

88 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
Pjotr
2019-04-26 00:32:18 +02:00
committed by Transifex
parent c8b4f23386
commit ad1bd5e790

135
po/nl.po
View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2014,2017
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2014,2017,2019
# Stephan Arts <stephan@xfce.org>, 2007
# Vincent <msn_vincent@hotmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-25 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:193
#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:512
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Taakbeheerder"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Gemakkelijk te gebruiken taakbeheerder"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Terminalvenster"
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:126
#: ../src/main.c:132
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Processen:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Geheugen:</b> %s\n<b>Wisselgeheugen:</b> %s"
#: ../src/main.c:134
#: ../src/main.c:140
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
@@ -79,12 +79,12 @@ msgid ""
"Swap: %s"
msgstr "Processen: %u\nCPU: %.0f%%\nGeheugen: %s\nWisselgeheugen: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:584
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:588
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Geheugen: %s"
@@ -99,174 +99,166 @@ msgstr "Wisselgeheugen: %s"
msgid "Processes: %d"
msgstr "Processen: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:137
#: ../src/process-tree-view.c:133
msgid "Task"
msgstr "Taak"
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../src/process-tree-view.c:173
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:177
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:206
#: ../src/process-tree-view.c:202
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:367
msgid "Terminate task"
msgstr "Beëindig taak"
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:367
msgid "Kill task"
msgstr "Breek taak af"
#: ../src/process-tree-view.c:372
#: ../src/process-tree-view.c:369
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Weet u zeker dat u het signaal %s wilt zenden naar de PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:373
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "terminate"
msgstr "beëindigen"
#: ../src/process-tree-view.c:373
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "kill"
msgstr "afbreken"
#: ../src/process-tree-view.c:385
#: ../src/process-tree-view.c:382
msgid "Error sending signal"
msgstr "Fout bij zenden van signaal"
#: ../src/process-tree-view.c:387
#: ../src/process-tree-view.c:384
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Er trad een fout op bij het zenden van een signaal naar de PID %d. Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten."
#: ../src/process-tree-view.c:414
#: ../src/process-tree-view.c:413
msgid "Error setting priority"
msgstr "Fout bij instellen prioriteit"
#: ../src/process-tree-view.c:415
#: ../src/process-tree-view.c:414
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Er trad een fout op bij het instellen van een prioriteit voor de PID %d. Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten."
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: ../src/process-tree-view.c:440
#: ../src/process-tree-view.c:439
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
#: ../src/process-tree-view.c:446
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Terminate"
msgstr "Beëindigen"
#: ../src/process-tree-view.c:452
#: ../src/process-tree-view.c:451
msgid "Kill"
msgstr "Afbreken"
#: ../src/process-tree-view.c:459
#: ../src/process-tree-view.c:458
msgid "Very low"
msgstr "Zeer laag"
#: ../src/process-tree-view.c:464
#: ../src/process-tree-view.c:463
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: ../src/process-tree-view.c:469
#: ../src/process-tree-view.c:468
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: ../src/process-tree-view.c:474
#: ../src/process-tree-view.c:473
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: ../src/process-tree-view.c:479
#: ../src/process-tree-view.c:478
msgid "Very high"
msgstr "Zeer hoog"
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
#: ../src/process-window.c:171
#: ../src/process-window.c:168
msgid "Bad Window"
msgstr "Slecht venster"
#: ../src/process-window.c:171
#: ../src/process-window.c:168
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Venster id 0x%lx bestaat niet."
#: ../src/process-window.c:174
#: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty is mislukt"
#: ../src/process-window.c:174
#: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty is mislukt."
#: ../src/process-window.c:181
#: ../src/process-window.c:178
msgid "No PID found"
msgstr "Geen PID gevonden"
#: ../src/process-window.c:181
#: ../src/process-window.c:178
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Geen PID gevonden voor venster 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:251
#: ../src/process-window.c:261
msgid "Identify Window"
msgstr "Venster identificeren"
#: ../src/process-window.c:252
#: ../src/process-window.c:262
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Identificeer een geopend venster door erop te klikken."
#: ../src/process-window.c:318
#, c-format
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n"
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Taak aan het starten\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Taak aan het veranderen\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Taak aan het staken"
#: ../src/process-window.c:328
#: ../src/process-window.c:338
msgid "Filter on process name"
msgstr "Filteren op procesnaam"
#: ../src/process-window.c:510
#: ../src/process-window.c:522
msgid "translator-credits"
msgstr "Stephan Arts\nVincent\nPjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>"
@@ -274,19 +266,34 @@ msgstr "Stephan Arts\nVincent\nPjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>"
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Waarschuwing: u gebruikt het root-account, u kunt uw systeem beschadigen."
#: ../src/settings.c:387
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Taak starten"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:4
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Taak wijzigen"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Taak beëindigen"
#: ../src/settings.c:389
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: ../src/settings.c:388
#: ../src/settings.c:390
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: ../src/settings.c:389
#: ../src/settings.c:391
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: ../src/settings.c:390
#: ../src/settings.c:392
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -391,7 +398,11 @@ msgstr "Virtuele bytes"
msgid "Private Bytes"
msgstr "Privé-bytes"
#: ../src/task-manager.c:241
#: ../src/settings-tool-button.c:186
msgid "Show Legend"
msgstr "Legenda tonen"
#: ../src/task-manager.c:245
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"