I18n: Update translation de (100%).

75 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
Tobias Bannert
2015-02-26 06:31:26 +01:00
committed by Transifex
parent 74d55ba6a6
commit ae11f0bd70

100
po/de.po
View File

@@ -6,14 +6,14 @@
# Christoph Wickert <christoph.wickert@gmail.com>, 2014 # Christoph Wickert <christoph.wickert@gmail.com>, 2014
# Georg Eckert <eckert.georg@gmx.de>, 2013 # Georg Eckert <eckert.georg@gmx.de>, 2013
# Harald Judt <h.judt@gmx.at>, 2014 # Harald Judt <h.judt@gmx.at>, 2014
# Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2014 # Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2014-2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-18 00:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-25 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Harald Judt <h.judt@gmx.at>\n" "Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,48 +21,48 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:105 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:150 ../src/main.c:190 #: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 #: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:345 #: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389
#: ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Taskmanager" msgstr "Taskmanager"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:352 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Prozessverwaltung mit einfacher Bedienung" msgstr "Prozessverwaltung mit einfacher Bedienung"
#: ../src/exec-tool-button.c:103 ../src/exec-tool-button.c:147 #: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
msgstr "Fehler beim Ausführen" msgstr "Fehler beim Ausführen"
#: ../src/exec-tool-button.c:149 #: ../src/exec-tool-button.c:150
msgid "Couldn't find any default command to run." msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Es wurde kein Standardbefehl zum Ausführen gefunden." msgstr "Es wurde kein Standardbefehl zum Ausführen gefunden."
#: ../src/exec-tool-button.c:180 #: ../src/exec-tool-button.c:181
msgid "Run Task Manager as root" msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Prozessverwaltung als Systemverwalter ausführen" msgstr "Prozessverwaltung als Systemverwalter ausführen"
#: ../src/exec-tool-button.c:191 ../src/exec-tool-button.c:193 #: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194
#: ../src/exec-tool-button.c:195 #: ../src/exec-tool-button.c:196
msgid "Run Program..." msgid "Run Program..."
msgstr "Befehl ausführen …" msgstr "Befehl ausführen …"
#: ../src/exec-tool-button.c:198 #: ../src/exec-tool-button.c:199
msgid "Application Finder" msgid "Application Finder"
msgstr "Anwendungsfinder" msgstr "Anwendungsfinder"
#: ../src/exec-tool-button.c:201 #: ../src/exec-tool-button.c:202
msgid "Terminal emulator" msgid "Terminal emulator"
msgstr "Terminal-Emulator" msgstr "Terminal-Emulator"
#: ../src/exec-tool-button.c:203 #: ../src/exec-tool-button.c:204
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "XTerm" msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:130 #: ../src/main.c:126
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Prozesse:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Arbeitsspeicher:</b> %s\n<b>Auslagerungsspeicher:</b> %s" msgstr "<b>Prozesse:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Arbeitsspeicher:</b> %s\n<b>Auslagerungsspeicher:</b> %s"
#: ../src/main.c:138 #: ../src/main.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Processes: %u\n" "Processes: %u\n"
@@ -80,22 +80,22 @@ msgid ""
"Swap: %s" "Swap: %s"
msgstr "Prozesse: %u\nCPU: %.0f%%\nArbeitsspeicher: %s\nAuslagerungsspeicher: %s" msgstr "Prozesse: %u\nCPU: %.0f%%\nArbeitsspeicher: %s\nAuslagerungsspeicher: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:152 ../src/process-window.c:421 #: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:160 ../src/process-window.c:425 #: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "RAM: %s" msgstr "RAM: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:167 #: ../src/process-statusbar.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Swap: %s" msgid "Swap: %s"
msgstr "Swap: %s" msgstr "Swap: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:181 #: ../src/process-statusbar.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Prozesse: %d" msgstr "Prozesse: %d"
@@ -213,87 +213,99 @@ msgstr "Sehr hoch"
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorität" msgstr "Priorität"
#: ../src/process-window.c:355 #: ../src/process-window.c:205
#, c-format
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n"
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Prozess wird gestartet\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Prozess wird geändert\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Prozess wird beendet"
#: ../src/process-window.c:215
msgid "Filter on process name"
msgstr "Nach Prozessname filtern"
#: ../src/process-window.c:399
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Übersetzerdanksagungen" msgstr "Übersetzerdanksagungen"
#: ../src/process-window.ui.h:2 #: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Achtung, Sie benutzen das Systemverwalterkonto und können Ihr System beschädigen." msgstr "Achtung, Sie benutzen das Systemverwalterkonto und können Ihr System beschädigen."
#: ../src/settings.c:384 #: ../src/settings.c:387
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: ../src/settings.c:385 #: ../src/settings.c:388
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Klein" msgstr "Klein"
#: ../src/settings.c:386 #: ../src/settings.c:389
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Groß" msgstr "Groß"
#: ../src/settings.c:387 #: ../src/settings.c:390
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1
msgid "Settings for Task Manager" msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Einstellungen der Prozessverwaltung" msgstr "Einstellungen der Prozessverwaltung"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2
msgid "Show application icons" msgid "Show application icons"
msgstr "Symbole der Anwendungen anzeigen" msgstr "Symbole der Anwendungen anzeigen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
msgid "Show full command lines" msgid "Show full command lines"
msgstr "Vollständige Befehlszeilen anzeigen" msgstr "Vollständige Befehlszeilen anzeigen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4
msgid "Show values with more precision" msgid "Show values with more precision"
msgstr "Werte mit höherer Genauigkeit anzeigen" msgstr "Werte mit höherer Genauigkeit anzeigen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 #: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5
msgid "Show processes as tree" msgid "Show processes as tree"
msgstr "Prozesse in Baumstruktur anzeigen" msgstr "Prozesse in Baumstruktur anzeigen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6
msgid "Show memory usage in bytes" msgid "Show memory usage in bytes"
msgstr "Speicherbelegung in Bytes anzeigen" msgstr "Speicherbelegung in Bytes anzeigen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
msgid "Toolbar style:" msgid "Toolbar style:"
msgstr "Werkzeugleistenstil:" msgstr "Werkzeugleistenstil:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 #: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
msgid "<b>Interface style</b>" msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Oberflächenstil</b>" msgstr "<b>Oberflächenstil</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 #: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
msgid "Prompt for terminating tasks" msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Beenden von Prozessen bestätigen" msgstr "Beenden von Prozessen bestätigen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 #: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
msgid "Hide into the notification area" msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Fenster in die Benachrichtigungsfläche verkleinern" msgstr "Fenster in die Benachrichtigungsfläche verkleinern"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Sonstiges</b>" msgstr "<b>Sonstiges</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
msgid "Refresh rate:" msgid "Refresh rate:"
msgstr "Wiederholrate:" msgstr "Wiederholrate:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
msgid "Columns:" msgid "Columns:"
msgstr "Spalten:" msgstr "Spalten:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
msgid "<b>Information</b>" msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Information</b>" msgstr "<b>Information</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 #: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"