I18n: Update translation de (100%).
74 translated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
76
po/de.po
76
po/de.po
@@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 00:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2019-2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/de/)\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:206
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:143
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Einfach zu bedienende Anwendung zur Überwachung von Systemressourcen"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:157
|
||||
#: ../src/main.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||
@@ -47,20 +47,20 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||
msgstr "<b>Prozesse:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Arbeitsspeicher:</b> %s\n<b>Auslagerungsspeicher:</b> %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:236
|
||||
#: ../src/main.c:238
|
||||
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
||||
msgstr "Xfce-Benachrichtigungsdienst"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:238
|
||||
#: ../src/main.c:240
|
||||
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
||||
msgstr "Einstellungsdienst nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:437
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:441
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %s"
|
||||
msgstr "RAM: %s"
|
||||
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "Prozesse: %d"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Prozess"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:16
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:17
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:18
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "VSZ"
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:21
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:22
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Hoch"
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "Sehr hoch"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:23
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorität"
|
||||
|
||||
@@ -201,33 +201,33 @@ msgstr "Priorität"
|
||||
msgid "Copy command line"
|
||||
msgstr "Befehlszeile kopieren"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:166
|
||||
#: ../src/process-window.c:168
|
||||
msgid "Bad Window"
|
||||
msgstr "Ungültiges Fenster"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:166
|
||||
#: ../src/process-window.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||
msgstr "Fenster mit der ID 0x%lx existiert nicht!"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:169
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||
msgstr "XGetWindowProperty fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:169
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||
msgstr "XGetWindowProperty fehlgeschlagen!"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:176
|
||||
#: ../src/process-window.c:178
|
||||
msgid "No PID found"
|
||||
msgstr "Keine PID gefunden"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:176
|
||||
#: ../src/process-window.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||
msgstr "Keine PID für das Fenster mit der ID 0x%lx gefunden."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:309
|
||||
#: ../src/process-window.c:377
|
||||
msgid "Filter on process name"
|
||||
msgstr "Nach Prozessname filtern"
|
||||
|
||||
@@ -279,66 +279,70 @@ msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Schließen"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "Alle Prozesse anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Show application icons"
|
||||
msgstr "Symbole der Anwendungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Show full command lines"
|
||||
msgstr "Vollständige Befehlszeilen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Show processes as tree"
|
||||
msgstr "Prozesse in Baumstruktur anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "Show legend"
|
||||
msgstr "Legende anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "Show values with more precision"
|
||||
msgstr "Werte mit höherer Genauigkeit anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "Refresh rate (ms):"
|
||||
msgstr "Wiederholrate (ms):"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "<b>Interface</b>"
|
||||
msgstr "<b>Oberfläche</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||
msgstr "Beenden von Prozessen bestätigen"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "Keep in the notification area"
|
||||
msgstr "Im Benachrichtigungsbereich behalten"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sonstiges</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:16
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemeines"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:19
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr "Virtuelle Bytes"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:21
|
||||
msgid "Resident Bytes"
|
||||
msgstr "Assoziierte Bytes"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:25
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Spalten"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:246
|
||||
#: ../src/task-manager.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%s%%"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user