I18n: Update translation sk (97%).

83 translated messages, 2 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
Dušan Kazik
2017-01-28 00:30:55 +01:00
committed by Transifex
parent adf8ec419c
commit bb1f4337bd

110
po/sk.po
View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-23 12:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 18:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-27 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186 #: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-tree-view.c:388 #: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:387 #: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Správca úloh" msgstr "Správca úloh"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:394 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Správca úloh s jednoduchým používaním" msgstr "Správca úloh s jednoduchým používaním"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgid ""
"Swap: %s" "Swap: %s"
msgstr "Procesy: %u\nCPU: %.0f%%\nPamäť: %s\nSwap: %s" msgstr "Procesy: %u\nCPU: %.0f%%\nPamäť: %s\nSwap: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:459 #: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:463 #: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Pamäť: %s" msgstr "Pamäť: %s"
@@ -98,128 +98,162 @@ msgstr "Swap: %s"
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Procesy: %d" msgstr "Procesy: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:137
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Uloha" msgstr "Uloha"
#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175 #: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176 #: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177 #: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
#: ../src/process-tree-view.c:172 #: ../src/process-tree-view.c:173
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "VSZ" msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:180 #: ../src/process-tree-view.c:181
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180 #: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181 #: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header. #. header.
#: ../src/process-tree-view.c:205 #: ../src/process-tree-view.c:206
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Prio." msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:369 #: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "Ukončiť úlohu" msgstr "Ukončiť úlohu"
#: ../src/process-tree-view.c:369 #: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Zabiť úlohu" msgstr "Zabiť úlohu"
#: ../src/process-tree-view.c:371 #: ../src/process-tree-view.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Naozaj chcete odoslať signál %s do identifikátora PID %d?" msgstr "Naozaj chcete odoslať signál %s do identifikátora PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:372 #: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "terminate" msgid "terminate"
msgstr "ukončiť" msgstr "ukončiť"
#: ../src/process-tree-view.c:372 #: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "kill" msgid "kill"
msgstr "zabiť" msgstr "zabiť"
#: ../src/process-tree-view.c:384 #: ../src/process-tree-view.c:385
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "Chyba poslania signálu" msgstr "Chyba poslania signálu"
#: ../src/process-tree-view.c:386 #: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges." " don't have the required privileges."
msgstr "Pri posielaní signálu do PID %d nastala chyba. Je pravdepodobné, že nemáte dostatočné práva." msgstr "Pri posielaní signálu do PID %d nastala chyba. Je pravdepodobné, že nemáte dostatočné práva."
#: ../src/process-tree-view.c:413 #: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Chyba nastavenia priority" msgstr "Chyba nastavenia priority"
#: ../src/process-tree-view.c:414 #: ../src/process-tree-view.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "Pri nastavovaní priority PID %d nastala chyba. Je pravdepodobné, že nemáte dostatočné práva." msgstr "Pri nastavovaní priority PID %d nastala chyba. Je pravdepodobné, že nemáte dostatočné práva."
#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:583 #: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť" msgstr "Zastaviť"
#: ../src/process-tree-view.c:439 #: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať" msgstr "Pokračovať"
#: ../src/process-tree-view.c:445 #: ../src/process-tree-view.c:446
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Ukončiť" msgstr "Ukončiť"
#: ../src/process-tree-view.c:451 #: ../src/process-tree-view.c:452
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Zabiť" msgstr "Zabiť"
#: ../src/process-tree-view.c:458 #: ../src/process-tree-view.c:459
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "Veľmi nízka" msgstr "Veľmi nízka"
#: ../src/process-tree-view.c:463 #: ../src/process-tree-view.c:464
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Nízka" msgstr "Nízka"
#: ../src/process-tree-view.c:468 #: ../src/process-tree-view.c:469
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normálna" msgstr "Normálna"
#: ../src/process-tree-view.c:473 #: ../src/process-tree-view.c:474
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Vysoká" msgstr "Vysoká"
#: ../src/process-tree-view.c:478 #: ../src/process-tree-view.c:479
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Veľmi vysoká" msgstr "Veľmi vysoká"
#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182 #: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorita" msgstr "Priorita"
#: ../src/process-window.c:205 #: ../src/process-window.c:171
msgid "Bad Window"
msgstr "Nesprávne okno"
#: ../src/process-window.c:171
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Okno id 0x%lx neexistuje!"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found"
msgstr "Nenašiel sa žiadny identifikátor PID"
#: ../src/process-window.c:181
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Nenašiel sa žiadny identifikátor PID pre okno 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:251
msgid "Identify Window"
msgstr "Identifikovať okno"
#: ../src/process-window.c:252
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Identifikuje otvorené okno kliknutím naňho."
#: ../src/process-window.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n" "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
@@ -227,11 +261,11 @@ msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task" "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Štartujúce úlohy\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Menené úlohy\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Končiace úlohy" msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Štartujúce úlohy\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Menené úlohy\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Končiace úlohy"
#: ../src/process-window.c:215 #: ../src/process-window.c:328
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "Filtrovať mená procesov" msgstr "Filtrovať mená procesov"
#: ../src/process-window.c:397 #: ../src/process-window.c:510
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Slavko <linux@slavino.sk>" msgstr "Slavko <linux@slavino.sk>"