l10n: Updated German (de) translation to 44%

New status: 26 messages complete with 22 fuzzies and 10 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Johannes Lips
2010-05-24 16:10:22 +02:00
committed by Transifex
parent b432cdf85c
commit be4ed43a9b

154
po/de.po
View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-15 10:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-24 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n@xfce.org>\n" "Language-Team: German <xfce-i18n@xfce.org>\n"
@@ -18,34 +18,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager ist ein einfach benutzbarer Taskmanager" msgstr "Xfce4-Taskmanager ist ein einfach benutzbarer Taskmanager"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 #: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321 #: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:367
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager" msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#: ../src/process-statusbar.c:121 #: ../src/process-statusbar.c:139
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "CPU: %.2f%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %.2f%%" msgstr "CPU: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:128 #: ../src/process-statusbar.c:148
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Memory: %.2f%%" msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Speicher: %.2f%%" msgstr "Speicher: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:135 #: ../src/process-statusbar.c:157
#, c-format, fuzzy #, fuzzy, c-format
msgid "Swap: %.2f%%" msgid "Swap: %s%%"
msgstr "Auslagerungsspeicher: %.2f%%" msgstr "Auslagerungsspeicher: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:142 #: ../src/process-statusbar.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Prozesse: %d" msgstr "Prozesse: %d"
@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Prozesse: %d"
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Anwendung" msgstr "Anwendung"
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:307
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:308
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:309
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
@@ -124,25 +124,25 @@ msgstr "Fehler beim Setzen der Priorität"
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Beim Senden eines Signals an die Anwendung mit der ID %d ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die notwendigen Rechte." msgstr "Beim Senden eines Signals an die Anwendung mit der ID %d ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die notwendigen Rechte."
#: ../src/process-tree-view.c:260 #: ../src/process-tree-view.c:262
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"
#: ../src/process-tree-view.c:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Anhalten" msgstr "Anhalten"
#: ../src/process-tree-view.c:274 #: ../src/process-tree-view.c:269
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen" msgstr "Fortsetzen"
#: ../src/process-tree-view.c:280 #: ../src/process-tree-view.c:275
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Kill" msgstr "Kill"
#: ../src/process-tree-view.c:280
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"
#: ../src/process-tree-view.c:287 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "Sehr niedrig" msgstr "Sehr niedrig"
@@ -163,46 +163,91 @@ msgstr "Hoch"
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Sehr hoch" msgstr "Sehr hoch"
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283 #: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:314
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorität" msgstr "Priorität"
#: ../src/process-window.c:197 #: ../src/process-window.c:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
msgstr "Ausführungsfehler" msgstr "Ausführungsfehler"
#: ../src/process-window.c:226 #: ../src/process-window.c:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run Program..." msgid "Run Program..."
msgstr "Befehl ausführen" msgstr "Befehl ausführen"
#: ../src/process-window.c:227 #: ../src/process-window.c:204
msgid "Application Finder" msgid "Application Finder"
msgstr "" msgstr "Anwendungsfinder"
#: ../src/process-window.c:228 #: ../src/process-window.c:205
msgid "Terminal emulator" msgid "Terminal emulator"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:229 #: ../src/process-window.c:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "XTerm" msgstr "XTerm"
#: ../src/process-window.c:271 #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/process-window.c:247
msgid "250ms"
msgstr "250ms"
#: ../src/process-window.c:248
msgid "500ms"
msgstr "500ms"
#: ../src/process-window.c:249
msgid "750ms"
msgstr "750ms"
#: ../src/process-window.c:250
msgid "1s"
msgstr "1s"
#: ../src/process-window.c:251
msgid "2s"
msgstr "2s"
#: ../src/process-window.c:252
msgid "5s"
msgstr "5s"
#: ../src/process-window.c:253
msgid "10s"
msgstr "10s"
#: ../src/process-window.c:294
msgid "Show all processes" msgid "Show all processes"
msgstr "Alle Prozesse anzeigen" msgstr "Alle Prozesse anzeigen"
#: ../src/process-window.c:279 #: ../src/process-window.c:295
msgid "More precision"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:296
msgid "Full command line"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:297
msgid "Show status icon"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:300
msgid "Refresh rate"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:310
msgid "Virtual Bytes" msgid "Virtual Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280 #: ../src/process-window.c:311
msgid "Private Bytes" msgid "Private Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:329 #: ../src/process-window.c:375
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Enrico Tröger\n" "Enrico Tröger\n"
@@ -210,27 +255,44 @@ msgstr ""
"Johannes Zellner\n" "Johannes Zellner\n"
"Paul Seyfert" "Paul Seyfert"
#: ../src/task-manager.c:146 #: ../src/task-manager.c:165
#, c-format, fuzzy #, fuzzy, c-format
msgid "%lu MiB" msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB" msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:153 #: ../src/task-manager.c:172
#, c-format, fuzzy #, fuzzy, c-format
msgid "%lu KiB" msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB" msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:157 #: ../src/task-manager.c:176
#, c-format, fuzzy #, fuzzy, c-format
msgid "%lu B" msgid "%lu B"
msgstr "%lu B" msgstr "%lu B"
#. TODO make precision optional #: ../src/task-manager.c:189
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%" msgid "%s%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr "%0.0f %%"
#: ../src/main.c:61
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
#: ../src/main.c:69
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
#~ msgid "Control your processes" #~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Verwalten Sie Ihre Prozesse" #~ msgstr "Verwalten Sie Ihre Prozesse"