I18n: Update translation zh_CN (100%).
88 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
135
po/zh_CN.po
135
po/zh_CN.po
@@ -6,13 +6,13 @@
|
||||
# Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2013
|
||||
# elhuevogrande <kbusch21@yahoo.com>, 2013
|
||||
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017
|
||||
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2015
|
||||
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2015,2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-23 08:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-25 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:193
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:512
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "任务管理器"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "易用的任务管理器"
|
||||
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "终端模拟器"
|
||||
msgid "XTerm"
|
||||
msgstr "XTerm"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:126
|
||||
#: ../src/main.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||
msgstr "<b>进程数:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>内存:</b> %s\n<b>交换分区:</b> %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:134
|
||||
#: ../src/main.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processes: %u\n"
|
||||
@@ -80,12 +80,12 @@ msgid ""
|
||||
"Swap: %s"
|
||||
msgstr "进程数: %u\nCPU: %.0f%%\n内存: %s\n交换分区: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %s"
|
||||
msgstr "内存: %s"
|
||||
@@ -100,174 +100,166 @@ msgstr "交换分区: %s"
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "进程数: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:137
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:133
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "任务"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:173
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:169
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr "虚拟内存"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:181
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:177
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "物理内存"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||
#. header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:206
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:202
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "优先级."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:367
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "终止任务"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:367
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "杀死任务"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:372
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "您确定要发送 %s 信号至 PID %d 吗?"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
msgid "terminate"
|
||||
msgstr "终止"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
msgid "kill"
|
||||
msgstr "杀死"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:385
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:382
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr "发送信号时出错误"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:387
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||
" don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "发送信号至 PID %d 时出错。您可能没有所需的权限。"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:413
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr "设置优先级时出错"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:415
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "设置 PID %d 的优先级时出错。您可能没有所需的权限。"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:439
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:446
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:445
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "终止"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:452
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:451
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "杀死"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:459
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:458
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "非常低"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:464
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:463
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "低"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:469
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:468
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "正常"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:474
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:473
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "高"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:479
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:478
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "非常高"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "优先级"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
#: ../src/process-window.c:168
|
||||
msgid "Bad Window"
|
||||
msgstr "无效窗口"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
#: ../src/process-window.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||
msgstr "窗口 ID 0x%lx 不存在!"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:174
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||
msgstr "XGetWindowProperty 失败"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:174
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||
msgstr "XGetWindowProperty 失败!"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:181
|
||||
#: ../src/process-window.c:178
|
||||
msgid "No PID found"
|
||||
msgstr "未找到 PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:181
|
||||
#: ../src/process-window.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||
msgstr "未为窗口 0x%lx 找到 PID。"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:251
|
||||
#: ../src/process-window.c:261
|
||||
msgid "Identify Window"
|
||||
msgstr "辨识窗口"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:252
|
||||
#: ../src/process-window.c:262
|
||||
msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
||||
msgstr "点击窗口以辨识。"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n"
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> 正在启动任务\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> 正在更改任务\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> 正在终止任务"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:328
|
||||
#: ../src/process-window.c:338
|
||||
msgid "Filter on process name"
|
||||
msgstr "进程名称过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:510
|
||||
#: ../src/process-window.c:522
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2010.\nMingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2014, 2015, 2016, 2017."
|
||||
|
||||
@@ -275,19 +267,34 @@ msgstr "Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2010.\nMingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>,
|
||||
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
||||
msgstr "警告,您正在使用 root 帐户,有可能会损害您的系统。"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:387
|
||||
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
|
||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> 启动任务"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
|
||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> 更改任务"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> 终止任务"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:389
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:388
|
||||
#: ../src/settings.c:390
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "小"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:389
|
||||
#: ../src/settings.c:391
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "大"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:390
|
||||
#: ../src/settings.c:392
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "文本"
|
||||
|
||||
@@ -392,7 +399,11 @@ msgstr "虚拟占用内存"
|
||||
msgid "Private Bytes"
|
||||
msgstr "私有占用内存"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:241
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:186
|
||||
msgid "Show Legend"
|
||||
msgstr " 显示图例"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%s%%"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user