I18n: Update translation zh_CN (100%).

88 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
玉堂白鹤
2019-05-08 19:40:39 +02:00
committed by Transifex
parent f17bcb018f
commit be66e91505

View File

@@ -6,13 +6,13 @@
# Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2013 # Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2013
# elhuevogrande <kbusch21@yahoo.com>, 2013 # elhuevogrande <kbusch21@yahoo.com>, 2013
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017 # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2015 # 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2015,2019
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-23 08:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-25 03:01+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n" "Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186 #: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:193
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389 #: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500 #: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:512
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "任务管理器" msgstr "任务管理器"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "易用的任务管理器" msgstr "易用的任务管理器"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "终端模拟器"
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "XTerm" msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:126 #: ../src/main.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>进程数:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>内存:</b> %s\n<b>交换分区:</b> %s" msgstr "<b>进程数:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>内存:</b> %s\n<b>交换分区:</b> %s"
#: ../src/main.c:134 #: ../src/main.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Processes: %u\n" "Processes: %u\n"
@@ -80,12 +80,12 @@ msgid ""
"Swap: %s" "Swap: %s"
msgstr "进程数: %u\nCPU: %.0f%%\n内存: %s\n交换分区: %s" msgstr "进程数: %u\nCPU: %.0f%%\n内存: %s\n交换分区: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572 #: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576 #: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "内存: %s" msgstr "内存: %s"
@@ -100,174 +100,166 @@ msgstr "交换分区: %s"
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "进程数: %d" msgstr "进程数: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:137 #: ../src/process-tree-view.c:133
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "任务" msgstr "任务"
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175 #: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176 #: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177 #: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State" msgid "State"
msgstr "状态" msgstr "状态"
#: ../src/process-tree-view.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "虚拟内存" msgstr "虚拟内存"
#: ../src/process-tree-view.c:181 #: ../src/process-tree-view.c:177
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "物理内存" msgstr "物理内存"
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180 #: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181 #: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header. #. header.
#: ../src/process-tree-view.c:206 #: ../src/process-tree-view.c:202
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "优先级." msgstr "优先级."
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:367
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "终止任务" msgstr "终止任务"
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:367
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "杀死任务" msgstr "杀死任务"
#: ../src/process-tree-view.c:372 #: ../src/process-tree-view.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "您确定要发送 %s 信号至 PID %d 吗?" msgstr "您确定要发送 %s 信号至 PID %d 吗?"
#: ../src/process-tree-view.c:373 #: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "terminate" msgid "terminate"
msgstr "终止" msgstr "终止"
#: ../src/process-tree-view.c:373 #: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "kill" msgid "kill"
msgstr "杀死" msgstr "杀死"
#: ../src/process-tree-view.c:385 #: ../src/process-tree-view.c:382
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "发送信号时出错误" msgstr "发送信号时出错误"
#: ../src/process-tree-view.c:387 #: ../src/process-tree-view.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges." " don't have the required privileges."
msgstr "发送信号至 PID %d 时出错。您可能没有所需的权限。" msgstr "发送信号至 PID %d 时出错。您可能没有所需的权限。"
#: ../src/process-tree-view.c:414 #: ../src/process-tree-view.c:413
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "设置优先级时出错" msgstr "设置优先级时出错"
#: ../src/process-tree-view.c:415 #: ../src/process-tree-view.c:414
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "设置 PID %d 的优先级时出错。您可能没有所需的权限。" msgstr "设置 PID %d 的优先级时出错。您可能没有所需的权限。"
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584 #: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "停止" msgstr "停止"
#: ../src/process-tree-view.c:440 #: ../src/process-tree-view.c:439
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "继续" msgstr "继续"
#: ../src/process-tree-view.c:446 #: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "终止" msgstr "终止"
#: ../src/process-tree-view.c:452 #: ../src/process-tree-view.c:451
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "杀死" msgstr "杀死"
#: ../src/process-tree-view.c:459 #: ../src/process-tree-view.c:458
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "非常低" msgstr "非常低"
#: ../src/process-tree-view.c:464 #: ../src/process-tree-view.c:463
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "低" msgstr "低"
#: ../src/process-tree-view.c:469 #: ../src/process-tree-view.c:468
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "正常" msgstr "正常"
#: ../src/process-tree-view.c:474 #: ../src/process-tree-view.c:473
msgid "High" msgid "High"
msgstr "高" msgstr "高"
#: ../src/process-tree-view.c:479 #: ../src/process-tree-view.c:478
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "非常高" msgstr "非常高"
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182 #: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "优先级" msgstr "优先级"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:168
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "无效窗口" msgstr "无效窗口"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "窗口 ID 0x%lx 不存在!" msgstr "窗口 ID 0x%lx 不存在!"
#: ../src/process-window.c:174 #: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed" msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty 失败" msgstr "XGetWindowProperty 失败"
#: ../src/process-window.c:174 #: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed!" msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty 失败!" msgstr "XGetWindowProperty 失败!"
#: ../src/process-window.c:181 #: ../src/process-window.c:178
msgid "No PID found" msgid "No PID found"
msgstr "未找到 PID" msgstr "未找到 PID"
#: ../src/process-window.c:181 #: ../src/process-window.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx." msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "未为窗口 0x%lx 找到 PID。" msgstr "未为窗口 0x%lx 找到 PID。"
#: ../src/process-window.c:251 #: ../src/process-window.c:261
msgid "Identify Window" msgid "Identify Window"
msgstr "辨识窗口" msgstr "辨识窗口"
#: ../src/process-window.c:252 #: ../src/process-window.c:262
msgid "Identify an open window by clicking on it." msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "点击窗口以辨识。" msgstr "点击窗口以辨识。"
#: ../src/process-window.c:318 #: ../src/process-window.c:338
#, c-format
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n"
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> 正在启动任务\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> 正在更改任务\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> 正在终止任务"
#: ../src/process-window.c:328
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "进程名称过滤器" msgstr "进程名称过滤器"
#: ../src/process-window.c:510 #: ../src/process-window.c:522
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2010.\nMingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2014, 2015, 2016, 2017." msgstr "Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2010.\nMingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2014, 2015, 2016, 2017."
@@ -275,19 +267,34 @@ msgstr "Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2010.\nMingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>,
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "警告,您正在使用 root 帐户,有可能会损害您的系统。" msgstr "警告,您正在使用 root 帐户,有可能会损害您的系统。"
#: ../src/settings.c:387 #: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> 启动任务"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:4
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> 更改任务"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> 终止任务"
#: ../src/settings.c:389
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "默认" msgstr "默认"
#: ../src/settings.c:388 #: ../src/settings.c:390
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "小" msgstr "小"
#: ../src/settings.c:389 #: ../src/settings.c:391
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "大" msgstr "大"
#: ../src/settings.c:390 #: ../src/settings.c:392
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "文本" msgstr "文本"
@@ -392,7 +399,11 @@ msgstr "虚拟占用内存"
msgid "Private Bytes" msgid "Private Bytes"
msgstr "私有占用内存" msgstr "私有占用内存"
#: ../src/task-manager.c:241 #: ../src/settings-tool-button.c:186
msgid "Show Legend"
msgstr " 显示图例"
#: ../src/task-manager.c:245
#, c-format #, c-format
msgid "%s%%" msgid "%s%%"
msgstr "%s%%" msgstr "%s%%"