I18n: Update translation ru (100%).

88 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
Igor
2020-06-02 12:48:01 +02:00
committed by Transifex
parent 8f2b9fc627
commit c08cab042f

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006
# Igor <f2404@yandex.ru>, 2017,2019 # Igor <f2404@yandex.ru>, 2017,2019-2020
# Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>, 2015 # Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>, 2015
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2015 # Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2015
# Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>, 2009 # Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>, 2009
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-26 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-26 19:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-02 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:193 #: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:192
#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386 #: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:512 #: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:522
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Диспетчер задач" msgstr "Диспетчер задач"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr "Простой диспетчер задач" msgstr "Простое в использовании приложения для мониторинга системных ресурсов"
#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148 #: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Эмулятор терминала"
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "XTerm" msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:132 #: ../src/main.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Процессов:</b> %u\n<b>ЦП:</b> %.0f%%\n<b>Память:</b> %s\n<b>Подкач.:</b> %s" msgstr "<b>Процессов:</b> %u\n<b>ЦП:</b> %.0f%%\n<b>Память:</b> %s\n<b>Подкач.:</b> %s"
#: ../src/main.c:140 #: ../src/main.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Processes: %u\n" "Processes: %u\n"
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid ""
"Swap: %s" "Swap: %s"
msgstr "Процессов: %u\nЦП: %.0f%%\nПамять: %s\nПодкач.: %s" msgstr "Процессов: %u\nЦП: %.0f%%\nПамять: %s\nПодкач.: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:584 #: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "ЦП: %s%%" msgstr "ЦП: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:588 #: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Память: %s" msgstr "Память: %s"
@@ -222,45 +222,49 @@ msgstr "Очень высокий"
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Приоритет" msgstr "Приоритет"
#: ../src/process-window.c:168 #: ../src/process-window.c:169
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Плохое окно" msgstr "Плохое окно"
#: ../src/process-window.c:168 #: ../src/process-window.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Идентификатор окна 0x%lx не существует!" msgstr "Идентификатор окна 0x%lx не существует!"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:172
msgid "XGetWindowProperty failed" msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "Вызов XGetWindowProperty не удался" msgstr "Вызов XGetWindowProperty не удался"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:172
msgid "XGetWindowProperty failed!" msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "Вызов XGetWindowProperty не удался!" msgstr "Вызов XGetWindowProperty не удался!"
#: ../src/process-window.c:178 #: ../src/process-window.c:179
msgid "No PID found" msgid "No PID found"
msgstr "PID не найден" msgstr "PID не найден"
#: ../src/process-window.c:178 #: ../src/process-window.c:179
#, c-format #, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx." msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Не найден PID для окна 0x%lx." msgstr "Не найден PID для окна 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:261 #: ../src/process-window.c:263
msgid "Identify Window" msgid "Identify Window"
msgstr "Укажите окно" msgstr "Укажите окно"
#: ../src/process-window.c:262 #: ../src/process-window.c:264
msgid "Identify an open window by clicking on it." msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Укажите открытое окно, щёлкнув по нему." msgstr "Укажите открытое окно, щёлкнув по нему."
#: ../src/process-window.c:338 #: ../src/process-window.c:342
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "Фильтровать по имени процесса" msgstr "Фильтровать по имени процесса"
#: ../src/process-window.c:522 #: ../src/process-window.c:529
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Простой диспетчер задач"
#: ../src/process-window.c:532
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Andrey Fedoseev\nVlad Vasilev\nSergey Alyoshin" msgstr "Andrey Fedoseev\nVlad Vasilev\nSergey Alyoshin"
@@ -283,19 +287,19 @@ msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task" "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Завершаем задачу" msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Завершаем задачу"
#: ../src/settings.c:389 #: ../src/settings.c:397
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: ../src/settings.c:390 #: ../src/settings.c:398
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Маленький" msgstr "Маленький"
#: ../src/settings.c:391 #: ../src/settings.c:399
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Большой" msgstr "Большой"
#: ../src/settings.c:392 #: ../src/settings.c:400
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
@@ -320,42 +324,38 @@ msgid "Show processes as tree"
msgstr "Показывать процессы в виде дерева" msgstr "Показывать процессы в виде дерева"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6
msgid "Show memory usage in bytes"
msgstr "Показывать использование памяти в байтах"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
msgid "Toolbar style:" msgid "Toolbar style:"
msgstr "Стиль панели инструментов:" msgstr "Стиль панели инструментов:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
msgid "<b>Interface style</b>" msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Стиль интерфейса</b>" msgstr "<b>Стиль интерфейса</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9 #: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
msgid "Prompt for terminating tasks" msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Запрашивать подтверждение при завершении задач" msgstr "Запрашивать подтверждение при завершении задач"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10 #: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
msgid "Hide into the notification area" msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Прятать в область уведомления" msgstr "Прятать в область уведомления"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11 #: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Дополнительно</b>" msgstr "<b>Дополнительно</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
msgid "Refresh rate:" msgid "Refresh rate:"
msgstr "Частота обновления:" msgstr "Частота обновления:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
msgid "Columns:" msgid "Columns:"
msgstr "Колонки:" msgstr "Колонки:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
msgid "<b>Information</b>" msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Информация</b>" msgstr "<b>Информация</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"