I18n: Update translation lt (100%).
85 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
30
po/lt.po
30
po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 09:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 21:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/lt/)\n"
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/lt/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||||
"<b>Memory:</b> %s\n"
|
"<b>Memory:</b> %s\n"
|
||||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||||
msgstr "<b>Procesai:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Atmintis:</b> %s\n<b>Mainų sritis:</b> %s"
|
msgstr "<b>Procesai:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Atmintis:</b> %s\n<b>Sukeitimų sritis:</b> %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:134
|
#: ../src/main.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||||
"Memory: %s\n"
|
"Memory: %s\n"
|
||||||
"Swap: %s"
|
"Swap: %s"
|
||||||
msgstr "Procesai: %u\nCPU: %.0f%%\nAtmintis: %s\nMainų sritis: %s"
|
msgstr "Procesai: %u\nCPU: %.0f%%\nAtmintis: %s\nSukeitimų sritis: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
|
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Atmintis: %s"
|
|||||||
#: ../src/process-statusbar.c:176
|
#: ../src/process-statusbar.c:176
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Swap: %s"
|
msgid "Swap: %s"
|
||||||
msgstr "Mainų sritis: %s"
|
msgstr "Sukeitimų sritis: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:190
|
#: ../src/process-statusbar.c:190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "CPU"
|
|||||||
#. header.
|
#. header.
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:206
|
#: ../src/process-tree-view.c:206
|
||||||
msgid "Prio."
|
msgid "Prio."
|
||||||
msgstr "Prio."
|
msgstr "Pirm."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||||
msgid "Terminate task"
|
msgid "Terminate task"
|
||||||
@@ -170,14 +170,14 @@ msgstr "Siunčiant signalą PID %d įvyko klaida. Turbūt, jūs neturite reikiam
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
msgstr "Klaida nustatant prioritetą"
|
msgstr "Klaida nustatant pirmenybę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:415
|
#: ../src/process-tree-view.c:415
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||||
"you don't have the required privileges."
|
"you don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "Nustatant prioritetą PID %d įvyko klaida. Turbūt jūs neturite reikiamų teisių."
|
msgstr "Nustatant pirmenybę PID %d įvyko klaida. Turbūt jūs neturite reikiamų teisių."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
|
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
@@ -197,27 +197,27 @@ msgstr "Nutraukti darbą"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:459
|
#: ../src/process-tree-view.c:459
|
||||||
msgid "Very low"
|
msgid "Very low"
|
||||||
msgstr "Labai žemas"
|
msgstr "Labai žema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:464
|
#: ../src/process-tree-view.c:464
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr "Žemas"
|
msgstr "Žema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:469
|
#: ../src/process-tree-view.c:469
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normalus"
|
msgstr "Normali"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:474
|
#: ../src/process-tree-view.c:474
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr "Aukštas"
|
msgstr "Aukšta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:479
|
#: ../src/process-tree-view.c:479
|
||||||
msgid "Very high"
|
msgid "Very high"
|
||||||
msgstr "Labai aukštas"
|
msgstr "Labai aukšta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
|
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Prioritetas"
|
msgstr "Pirmenybė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:171
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
msgid "Bad Window"
|
msgid "Bad Window"
|
||||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Atpažinti langą"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:252
|
#: ../src/process-window.c:252
|
||||||
msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
||||||
msgstr "Atpažinkite atvertą langą, spusteldami ant jo."
|
msgstr "Atpažinti atvertą langą, ant jo spustelėjant."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:318
|
#: ../src/process-window.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Filtruoti pagal proceso pavadinimą"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:510
|
#: ../src/process-window.c:510
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>"
|
msgstr "Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\nMoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
|
#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
|
||||||
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user