l10n: Updated German (de) translation to 84%

New status: 48 messages complete with 9 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Christoph Wickert
2010-06-16 17:56:50 +02:00
committed by Transifex
parent 726f2aa103
commit cbbfe79ac4

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-16 04:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-16 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n@xfce.org>\n" "Language-Team: German <xfce-i18n@xfce.org>\n"
@@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "Xfce4-Taskmanager ist ein einfach benutzbarer Taskmanager"
#: ../src/process-window.c:436 #: ../src/process-window.c:436
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager" msgstr "Taskmanager"
#: ../src/main.c:100 #: ../src/main.c:100
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n" "<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"<b>Auslagerungsspeicher:</b> %.0f%%" "<b>Auslagerungsspeicher:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108 #: ../src/main.c:108
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Processes: %u\n" "Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n" "CPU: %.0f%%\n"
@@ -58,19 +58,19 @@ msgstr ""
"Auslagerungsspeicher: %.0f%%" "Auslagerungsspeicher: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:506 #: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:506
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %.2f%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:511 #: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:511
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s%%" msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Speicher: %.2f%%" msgstr "Speicher:%s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166 #: ../src/process-statusbar.c:166
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Swap: %s%%" msgid "Swap: %s%%"
msgstr "Auslagerungsspeicher: %.2f%%" msgstr "Auslagerungsspeicher: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:181 #: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format #, c-format
@@ -94,7 +94,6 @@ msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../src/process-tree-view.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:173
#, fuzzy
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "VSZ" msgstr "VSZ"
@@ -103,19 +102,16 @@ msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:381 #: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:381
#, fuzzy
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "PID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:382 #: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:382
#, fuzzy
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header. #. header.
#: ../src/process-tree-view.c:206 #: ../src/process-tree-view.c:206
#, fuzzy
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Prio." msgstr "Prio."
@@ -126,7 +122,7 @@ msgstr "Anwendung beenden"
#: ../src/process-tree-view.c:336 #: ../src/process-tree-view.c:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Kill" msgstr "Prozess töten"
#: ../src/process-tree-view.c:338 #: ../src/process-tree-view.c:338
#, c-format #, c-format
@@ -138,22 +134,20 @@ msgid "Error sending signal"
msgstr "Signal konnte nicht gesendet werden" msgstr "Signal konnte nicht gesendet werden"
#: ../src/process-tree-view.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:352
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Beim Senden eines Signals an die Anwendung mit der ID %d ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die notwendigen Rechte." msgstr "Beim Senden eines Signals an die Anwendung mit der ID %d ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die erforderlichen Rechte."
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:370
#, fuzzy
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Fehler beim Setzen der Priorität" msgstr "Fehler beim Setzen der Priorität"
#: ../src/process-tree-view.c:371 #: ../src/process-tree-view.c:371
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Beim Senden eines Signals an die Anwendung mit der ID %d ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die notwendigen Rechte." msgstr "Beim Senden eines Signals an die Anwendung mit der ID %d ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die erforderlichen Rechte."
#: ../src/process-tree-view.c:389 #: ../src/process-tree-view.c:389
#, fuzzy
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Anhalten" msgstr "Anhalten"
@@ -164,7 +158,7 @@ msgstr "Fortsetzen"
#: ../src/process-tree-view.c:402 #: ../src/process-tree-view.c:402
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Kill" msgstr "Töten"
#: ../src/process-tree-view.c:407 #: ../src/process-tree-view.c:407
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -196,27 +190,23 @@ msgid "Priority"
msgstr "Priorität" msgstr "Priorität"
#: ../src/process-window.c:222 #: ../src/process-window.c:222
#, fuzzy
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
msgstr "Ausführungsfehler" msgstr "Fehler beim Ausführen"
#: ../src/process-window.c:261 ../src/process-window.c:263 #: ../src/process-window.c:261 ../src/process-window.c:263
#: ../src/process-window.c:265 #: ../src/process-window.c:265
#, fuzzy
msgid "Run Program..." msgid "Run Program..."
msgstr "Befehl ausführen" msgstr "Befehl ausführen"
#: ../src/process-window.c:268 #: ../src/process-window.c:268
msgid "Application Finder" msgid "Application Finder"
msgstr "Anwendungsfinder" msgstr "Anwendungsfinder"
#: ../src/process-window.c:271 #: ../src/process-window.c:271
#, fuzzy
msgid "Terminal emulator" msgid "Terminal emulator"
msgstr "Terminalemulator" msgstr "Terminal-Emulator"
#: ../src/process-window.c:273 #: ../src/process-window.c:273
#, fuzzy
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "XTerm" msgstr "XTerm"
@@ -250,30 +240,29 @@ msgid "Show all processes"
msgstr "Alle Prozesse anzeigen" msgstr "Alle Prozesse anzeigen"
#: ../src/process-window.c:364 #: ../src/process-window.c:364
#, fuzzy
msgid "More precision" msgid "More precision"
msgstr "Höhere Genauigkeit" msgstr "Höhere Genauigkeit"
#: ../src/process-window.c:365 #: ../src/process-window.c:365
#, fuzzy
msgid "Full command line" msgid "Full command line"
msgstr "Vollständige Befehlszeile" msgstr "Vollständige Befehlszeile"
#: ../src/process-window.c:366 #: ../src/process-window.c:366
msgid "Show status icon" msgid "Show status icon"
msgstr "" msgstr "Statussymbol anzeigen"
#: ../src/process-window.c:369 #: ../src/process-window.c:369
msgid "Refresh rate" msgid "Refresh rate"
msgstr "" msgstr "Wiederholrate"
#: ../src/process-window.c:379 #: ../src/process-window.c:379
msgid "Virtual Bytes" msgid "Virtual Bytes"
msgstr "" msgstr "Virtuelle Bytes"
#: ../src/process-window.c:380 #: ../src/process-window.c:380
#, fuzzy
msgid "Private Bytes" msgid "Private Bytes"
msgstr "" msgstr "Private Bytes"
#: ../src/process-window.c:444 #: ../src/process-window.c:444
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
@@ -299,9 +288,9 @@ msgid "%lu B"
msgstr "%lu B" msgstr "%lu B"
#: ../src/task-manager.c:263 #: ../src/task-manager.c:263
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s%%" msgid "%s%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr "%s%%"
#~ msgid "250ms" #~ msgid "250ms"
#~ msgstr "250ms" #~ msgstr "250ms"